Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline, And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakuntala,- and all at once is) said. the calcutta review - Page xxivby the calcutta review - 1857Full view - About this book
| 1899 - 638 pages
...must suffice for an example—Sakuutala, praised by Goethe in his well-known lines— " Wouldst them the young year's blossoms and the fruits of its decline....which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed ? Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine ! 1 name thee, 0 SakuntalA ; and... | |
| 1899 - 646 pages
...in Vikrama's court: Of his play called the Sakunlald Goethe says : " Wbuld'st thou the life's young blossoms, and the fruits of its decline, And all by which the soul is pleased, enraptured, feasted, fed ? Would'st thou the earth and heaven itself in one sweet name combine?... | |
| Har Bilas Sarda (Diwan Bahadur) - 1906 - 506 pages
...great European poet of our age." Goethe sings : — Wouldst thou the young years blossom and the fruit of its decline. And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed. Wouldst thou the Earth and Heaven itself in one sole name combine, I namu thee, 0 Sakuntala ! and all... | |
| William Thomas Stead - 1907 - 820 pages
...fruits of its decline A:.d all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Л\ ould'st thou the earth and heaven itself in one sole name combine, I name thee, О Sakuntala, and all at once is said. Where is there in all the world a gem of architecture equal... | |
| Albert Shaw - 1907 - 1156 pages
...after the decline cf Buddhism, Goethe says: " Would'st them the young year's blossoms and the fruits cf its decline And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Would'st .thou the earth and heaven itself in one sole name combine, I name thee, O Sakuntala, and... | |
| 558 pages
[ Sorry, this page's content is restricted ] | |
| Ramananda Chatterjee - 1911 - 778 pages
...ITS INNER MEANING (Translated from the Bengali of Ravindranath Tagore.) Wouldest them the young years blossoms and the fruits of its decline, And all by...which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakuntala ! and... | |
| 1915 - 514 pages
[ Sorry, this page's content is restricted ] | |
| |