The Text of the English Bible, as Now Printed by the Universities: Considered with Reference to a Report by a Sub-committee of Dissenting MinistersJ. Smith, 1833 - 131 pages |
From inside the book
Results 6-10 of 58
Page 12
... reader will be so good as to understand nothing more than the " Italics " and the " text " which are found in the editions of the Bible now published by the Universities . TEXTS FROM THE OLD TESTAMENT , Examined by the Sub 12.
... reader will be so good as to understand nothing more than the " Italics " and the " text " which are found in the editions of the Bible now published by the Universities . TEXTS FROM THE OLD TESTAMENT , Examined by the Sub 12.
Page 19
... readers would require it to be brought out more fully . Let us see how this is done . First , the Hebrew ad- jective , " the ... reader ; but the Translators deemed it better to give the sense in full , by supplying the words which must ...
... readers would require it to be brought out more fully . Let us see how this is done . First , the Hebrew ad- jective , " the ... reader ; but the Translators deemed it better to give the sense in full , by supplying the words which must ...
Page 21
... reader may judge whether " one " ought to be considered as supplied . For my own part , I should not strongly insist upon " one " being in Italics , although the substantive , according to the Hebrew idiom , really is understood . As ...
... reader may judge whether " one " ought to be considered as supplied . For my own part , I should not strongly insist upon " one " being in Italics , although the substantive , according to the Hebrew idiom , really is understood . As ...
Page 22
... reader , the complete meaning of the passage — the negative was very properly supplied by the Translators , although , in the Text of 1611 , the word is not distinguished from the rest of the sentence . In a case like this , the Italics ...
... reader , the complete meaning of the passage — the negative was very properly supplied by the Translators , although , in the Text of 1611 , the word is not distinguished from the rest of the sentence . In a case like this , the Italics ...
Page 26
... reader of the English Translation , the precise expression of the Evangelist— Ἄφες ἄρτι . How the phrase was understood in antient times , will appear from the Latin Vulgate— " Sine , modò ; " and when Beza gave " Omitte me nunc , " the ...
... reader of the English Translation , the precise expression of the Evangelist— Ἄφες ἄρτι . How the phrase was understood in antient times , will appear from the Latin Vulgate— " Sine , modò ; " and when Beza gave " Omitte me nunc , " the ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
according addition adduced adopted Ainsworth Antient Apostle appear Arias Montanus Authorized Version Beza Bishop of London bound in cloth burnt offerings Christ clause Deut distinguishing supplementary words Dr Geddes Dr Symonds draw back edition of 1638 ellipsis English reader expression father Geneva Bible ginal give given Gospel Greek hath Hebrew instances introduced Isai Italic character Jesus JOHN judgement language Latin Vulgate lators Lawrence Tomson learned literal live by faith margin Matt matter meaning mode of printing modern editions object observed Old Testament ordinary character Original passage present Price printed in Italics Pronoun quæ Rector reference regard to Italics remarks Sacred Scripture Sebastian Munster sentence Septuagint shew Sub-Committee supplied Text thee things tion Trans Translators Various Readings Venerable EDWARD verse viii Volume words in Italics δὲ εἰς τὸ καὶ μὴ οὐκ τὸν τῷ
Popular passages
Page 19 - The secret things belong unto the LORD our God : but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
Page 89 - But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
Page 64 - And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
Page 30 - It was necessary that the word of God should first have been spoken to you : but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
Page 43 - Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, 4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
Page 16 - The eye of him that hath seen me shall see me no more; thine eyes are upon me, and I am not.
Page 29 - These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them and embraced them and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Page 20 - Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Page 104 - Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Page 67 - Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.