Rig-Veda-Sanhita: The Sacred Hymns of the Brahmans, Volume 1Friedrich Max Müller Trübner, 1869 - 258 pages |
From inside the book
Results 6-10 of 82
Page li
... called the Pañkâla and Prakya padavritti ( Sûtra 137 ) . If , on the contrary , final o or e become one ( ekîbhavati ) with the initial short a , this is called the Abhinihita sandhi ( Sûtra 138 ) . While the former , the hiatus of the ...
... called the Pañkâla and Prakya padavritti ( Sûtra 137 ) . If , on the contrary , final o or e become one ( ekîbhavati ) with the initial short a , this is called the Abhinihita sandhi ( Sûtra 138 ) . While the former , the hiatus of the ...
Page lxiv
... called attention to the Asvalâyana- sûtras x . 7 , and the Satapatha - brâhmana xiii . 3 , I , I , where the same passage is found . I there spelt the * The interpunction of Dr. Haug's edition ( p . 128 ) should be after te ...
... called attention to the Asvalâyana- sûtras x . 7 , and the Satapatha - brâhmana xiii . 3 , I , I , where the same passage is found . I there spelt the * The interpunction of Dr. Haug's edition ( p . 128 ) should be after te ...
Page lxvi
... called these poets Âkrishtas . Verses 21-30 of the same hymn are ascribed by Professor Aufrecht to the Prisniyah . Here , again , several MSS . support that reading ; and in Shad- gurusishya's commentary , the correction of prisniyah ...
... called these poets Âkrishtas . Verses 21-30 of the same hymn are ascribed by Professor Aufrecht to the Prisniyah . Here , again , several MSS . support that reading ; and in Shad- gurusishya's commentary , the correction of prisniyah ...
Page lxix
... called immobilia or fixtures , unless the poet wished to make a distinction between cattle that are kept fastened in stables , and cattle that are allowed to roam about freely in the homestead . This distinction is alluded to , for ...
... called immobilia or fixtures , unless the poet wished to make a distinction between cattle that are kept fastened in stables , and cattle that are allowed to roam about freely in the homestead . This distinction is alluded to , for ...
Page lxxvi
... called the euphonic changes of Sandhi , and according to which final vowels must be joined with initial vowels , and final consonants adapted to initial consonants , until at last each sentence be- comes a continuous chain of closely ...
... called the euphonic changes of Sandhi , and according to which final vowels must be joined with initial vowels , and final consonants adapted to initial consonants , until at last each sentence be- comes a continuous chain of closely ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
abhí accent ádhi Aditi áditih Âdityas adjective agne Agni ancient ánu applied arushá Aryaman Asvins Aufr Benfey called chariot cloth cloud Daksha dawn deity derived DICTIONARY diváh earth Edited English epithet explained F. J. FURNIVALL gánayah gods Greek heaven hero horses hymn India Indra índrah íti kaná Kuhn LANGLOIS Language lengthened M. M. vol Mandala MARTIN HAUG marutah Maruts meaning metre Mitra note ¹ occurs originally pâda passages praise Prâtisâkhya prayer Professor Aufrecht Professor Roth rain Rig-veda Royal Asiatic Society Rudra sacrifice sáh sám Sanhitâ text Sanskrit saptá sápti sárdhas Savitar Sâyana semivowels sense seven sewed Soma strength strong Sûtra syllable synizesis tám tát thee thou translate Trishtubh tvâ tvám úpa utá váhnih Varuna Veda Vedic Vedic poets Verse viii Vishnu vowel vríshâ vríshan vríshanam Vritra WILSON words worship yáh yát
Popular passages
Page 217 - NEWMAN. — A HANDBOOK OF MODERN ARABIC, consisting of a Practical Grammar, with numerous Examples, Dialogues, and Newspaper Extracts, in European Type.
Page 205 - THE LIFE OR LEGEND OF GAUDAMA, THE BUDDHA OF THE BURMESE. With Annotations. The Ways to Neibban, and Notice on the Phongyies or Burmese Monks. BY THE RIGHT REV.
Page 204 - AND SUNG-YUN, Buddhist Pilgrims from China to India (400 AD and 518 AD) Translated from the Chinese, by S. BEAL (BA Trinity College, Cambridge), a Chaplain in Her Majesty's Fleet, a Member of the Royal Asiatic Society, and Author of a Translation of the Pratimoksha and the Amithaba Sutra from the Chinese.
Page 214 - Hafizu'd-din. A New Edition of the Hindustani Text, carefully revised, with Notes, Critical and Explanatory. By Edward B. Eastwick, FRS, FSA, MRAS, Professor of Hindustani at Haileybury College.
Page 210 - Alisaunder, translated from the Latin by the same author, about AD 1340; the former re-edited from the unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter now first edited from the unique MS. in the Bodleian Library, Oxford.
Page 205 - BENFEY.— A PRACTICAL GRAMMAR OF THE SANSKRIT LANGUAGE, for the use of Early Students. By Theodor Benfey, Professor of Sanskrit in the University of Gottingen. Second, revised, and enlarged Edition. Royal 8vo, pp. viii. and 296, cloth.
Page 170 - Aditi, an ancient god or goddess, is in reality the earliest name invented to express the Infinite ; not the Infinite as the result of a long process of abstract reasoning, but the visible Infinite, visible by the naked eye, the endless expanse, beyond the earth, beyond the clouds, beyond the sky.
Page 219 - De Vere. — STUDIES IN ENGLISH ; or, Glimpses of the Inner Life of our Language. By M. SCHELE DE VERB, LL.D., Professor of Modern Languages in the University of Virginia.
Page 215 - MANIPULUS VoCABULORUM. A Rhyming Dictionary of the English Language. By Peter Levins (1570). Edited, with an Alphabetical Index, by Henry B. Wheatley. 8vo, pp. xvi. and 370, cloth.
Page 205 - Professor in the University of Oxford. With an Introduction on the proper use of the ordinary English Alphabet in transcribing Foreign Languages. The Vocabulary compiled by JOHN BELLOWS. Crown 8vo. Limp morocco, pp. xxxi. and 368, 7s.