« PreviousContinue »
Maskú,' a city of Rús, or Russia : it is also called Maskáw.
Mushkánát,' a territory of Shebánkáreh, in the province of Fárs.
Mallákh,* or Malákhah, an island of Zírbád..
Malibár, a region of the first and second climate on the sea-shore.
MANAVER,” a city of Chín.
Músh,' was the name of a city in the province of Jezíreh : after this city the plain or desert was called Sahrái Músh.10
MAUSEL," a city of the fourth climate, situated on the banks of the river Dijleh (or Tigris); and from this place the Kizilbásh tribe of Mausellú 12 derives its name.*
. صحراي موش موصلو1
to some accounts, with three thousand, of his followers. This happened in the sixth century of the Christian era.
Mausel, according to Zakaria Kazvini in his rare MS. work entitled “ Seir al belád," (JXU clim. iv.) is situated upon the western bank of the river Dijleh (or Tigris): and on the eastern side is a certain bridge called the Pul-i-Túbah, or “ Bridge of Repentance;" for on it were assembled the people of Jonas, (on whom be the blessing of God!) when having wit
MAIBUD,' a place in the territory of Yezd.**
Nádúr,' a territory of Gujerat in India.
NASIR AH, a village of Akka, or, as it is said, in the territory of Árden. The birth of Jesus (on whom be peace!) happened at Nasirah ; and the first tribes that adopted the religious doctrine of this holy personage were the inhabitants of this village; therefore they were called Nasári? (Naza
nessed the indications of punishment (foretold by him), they repented, and renounced infidelity.
موصل-برکنار دجله در جانب غربي و در جانب شرقي آن پل توبه است و آن پلي است که قوم يونس عم بر آن جمع شده بودند وقتیکه عذاب را معاینه کردند از کفر و کفران توبه نمودند
The work of Zakaria, here quoted, was composed between five and six hundred years ago : he writes as if the local tradition existed in his time.—(For Jonas, see the Korán, ch. 10—37, &c.)
* Yazd or Yezd, in the province of Fárs, latterly the chief residence of the Gabrs (5) or descendants of the ancient fireworshippers, the disciples of Zarátusht (or Zoroaster).
renes); and by degrees this name has been given to all who profess the religion of Jesus.
NIBtish,' the name of a sea or ocean, also called the Bahr-i-Trabzún? (or sea of Trebizond).
NAJÍREM, a village in the territory of Basrah.*
Nabíay, a city of Bengal; and before the time of Islám (or the introduction of the Muhammedan religion, it was regarded as the capital of that region.
Nisá, a territory of Khurásán : its chief town is Taktázán.
NASAF : 8 in this manner is written the Persian name of Nakhsheb,9 a city in Máwer-el-nahr. This city is also called Karshi'' by the Turks; and in the Moghúl language Karshi signifies “ a palaces” for Kapa Khán, lord of Máwer-el-nahr,
* Although the two copies of Sádik Isfaháni's work agree in writing this name with k ) in the first syllable, yet it appears more properly spelt with f (vi) in the MS. Geography of Hamdallah Kazvini, who writes “ Taftázán,” ulio (See Chap. xvii. of the “ Nuzahat-al-Kulúb.”) But as the vowel accents are not marked, the first syllable may have a, i, or u short.
constructed a great palace at this place, which derived its name of Karshi from that building.
NásRET-ABÁD-Nírtú,' a castle or fortress in the territory of Herát: it is also commonly called Nirtú.?
Níláb,y the name of a river between Lahúr 4 (Lahore) and Píshavur : 5 it is likewise called Áb-i-Sind, or the “river of Sind.” Midway on this stream is a small mountain celebrated under the name of Kúh Jeláli, and opposite to it another small mountain : between these two a boat cannot pass without extreme danger, from the impetuosity of the current and a deep whirlpool which it forms. * The mountain derived its name of Kúh Jeláli from the following circumstance, which is related in various historical works :When Sultán Jelál ad'din, son of the illustrious Sultan Muhammed Khuarezm Shah, after a hardly
• “Neelab, (blue water,') a town in Afghanistan, situated on the western bank of the Indus, which is here deep and rapid, and its bed so contracted as to be only a stone's-throw across.”. Hamilton's “ East India Gazetteer.” The name Niláb (“ blue water”is by some attributed to the quantity of indigo produced on the banks of this river.
contested battle on the banks of this river against the army of Changiz Khán," found himself no longer able to resist the overwhelming host of Moghúls or Tátárs, and on the point of being taken prisoner, he boldly leaped, on horseback, with his sword in his hand, from a rocky precipice fifty feet high, plunged into the whirlpool, and reached in safety the mountain which still bears his name.
Nímrúz, a well-known province of Irán (or
* This event occurred in the year 618 (of the Muhammedan era, or of Christ 1221): the particulars are detailed by D'Herbelot (Biblioth. Orient. in Gelaleddin) and by Petis de la Croix (in his History of Gengizcan). The barbarian conqueror, who ran to the shore, was astonished on beholding Jelálad'din struggling with the waves, and still more when this hero stopped from time to time and insulted his enemy by discharging arrows against him and the officers of his retinue. It is related by most historians that Changiz Khán, mortified at the escape of Jelálad'din, caused all his male children to be immediately killed. Of those soldiers who endeavoured to follow their prince, considerable numbers were drowned, and multitudes perished by the Moghúl arrows. Seven however joined him, and with the assistance of these faithful warriors Jelálad'din soon raised a powerful army, made various conquests in India, and finally returned to Persia, where he was received with extraordinary acclamations and flourished many years.