Page images
PDF
EPUB

Give sentence on this execrable wretch,

That hath been breeder of these dire events.

Luc. Set him breast-deep in earth, and famish him;
There let him stand, and rave and cry for food:
If any one relieves or pities him,

For the offence he dies. This is our doom:
Some stay, to see him fasten'd in the earth.

Aar. O, why should wrath be mute, and fury dumb?
I am no baby, I, that, with base prayers,
I should repent the evils I have done;
Ten thousand, worse than ever yet I did,
Would I perform, if I might have my will;
If one good deed in all my life I did,

I do repent it from my very soul.

Luc. Some loving friends convey the emperor hence,
And give him burial in his father's grave:
My father, and Lavinia, shall forthwith
Be closed in our household's monument.
As for that heinous tiger, Tamora,

No funeral rite, nor man in mournful weeds,
No mournful bell shall ring her burial;

But throw her forth to beasts, and birds of prey:
Her life was beast-like, and devoid of pity;
And, being so, shall have like want of pity.
See justice done to Aaron, that damn'd Moor,
By whom our heavy haps had their beginning:
Then, afterwards, to order well the state;
That like events may ne'er it ruinate.

[Exeunt

L

PERICLES.

Pericles, PRINCE OF TYRE.] The story on which this play is formed, is of great antiquity. It is found in a book, once very popular, entitled Gesta Romanorum, which is supposed by Mr. Tyrwhitt, the learned editor of The Cunterbury Tales of Chaucer, 1775, to have been written five hundred years ago. The earliest impression of that work (which I have seen) was printed in 1488*; in that edition the history of Appolonius King of Tyre makes the 153d chapter. It is likewise related by Gower in his Confessio Amantis, Lib. VIII. p. 175-185, edit. 1554. The Rev. Dr. Farmer has in his possession a fragment of a MS. poem on the same subject, which appears, from the hand-writing and the metre, to be more ancient than Gower. There is also an ancient romance on this subject, called Kyng Appolyn of Thyre, translated from the French by Robert Copland, and printed by Wynkyn de Worde in 1510. In 1576 William Howe had a licence for printing The most excellent, pleasant, and variable Historie of the strange Adventures of Prince Appolonius, Lucine his wyfe, and Tharsa his daughter. The author of Pericles having introduced Gower in his piece, it is reasonable to suppose that he chiefly followed the work of that poet. It is observable, that the hero of this tale is, in Gower's poem, as in the present play, called Prince of Tyre; in the Gesta Romanorum, and CopJand's prose Romance, he is entitled King. Most of the incidents of the play are found in the Conf. Amant. and a few of Gower's expressions are occasionally borrowed. However, I think it is not unlikely, that there may have been (though I have not met with it) an early prose translation of this popular story, from the Gest. Roman. in which the name of Appolonius was changed to Pericles; to which, likewise, the author of this drama may have been indebted. In 1607 was published at London, by Valentine Sims, "The patterne of painful adventures, containing the most excellent, pleasant, and variable Historie of the strange Accidents that befell unto Prince Appolonius, the lady Lucina his wife, and Tharsia his daughter, wherein the uncertaintie of this world and the fickle state of man's life are lively described. Translated into English by T. Twine, Gent." I have never seen the book, but it was without doubt a republication of that published by W. Howe in 1576.

There are several editions of the Gesta Romanorum before 1488.- Donos

Pericles was entered on the Stationers' books, May 2, 1608, by Edward Blount, one of the printers of the first folio edition of Shakespeare's plays; but it did not appear in print till the following year, and then it was published not by Blount, but by Henry Gosson; who had probably anticipated the other, by getting a hasty transcript from a playhouse copy. There is, I believe, no play of our author's, perhaps I might say, in the English language, so incorrect as this. The most corrupt of Shakespeare's other dramas, compared with Pericles, is purity itself. The metre is seldom attended to; verse is frequently printed as prose, and the grossest errors abound in almost every page. I mention these circumstances, only as an apology to the reader for having taken somewhat more licence with this drama than would have been justifiable, if the copies of it now extant had been less disfigured by the negligence and ignorance of the printer or transcriber. The numerous corruptions that are found in the original edition in 1609, which have been carefully preserved and augmented in all the subsequent impressions, probably arose from its having been frequently exhibited on the stage. In the four quarto editions it is called the much admired play of PERICLES, PRINCE OF TYRE ; and it is mentioned by many ancient writers as a very popular performance; particularly, by the author of a metrical pamphlet, entitled Pymlico, or Run Redcap, in which the following lines are found :

"Amaz'd I stood, to see a crowd

"Of civil throats stretch'd out so loud:
"As at a new play, all the rooms

"Did swarm with gentles mix'd with grooms;

So that I truly thought all these "Came to see Shore or Pericles."

In a former edition of this play I said, on the authority of another person, that this pamphlet had appeared in 1596; but I have since met with the piece itself, and find that Pymlico, &c. was published in 1609. It might, however, have been a republication.

The prologue to an old comedy called The Hog has lost his Pearl, 1614, likewise exhibits a proof of this play's uncommon success. The poet, speaking of his piece, says:

"if it prove so happy as to please,

"We'll say, 'tis fortunate, like. Pericles."

By fortunate, I understand highly successful. The writer

« PreviousContinue »