Page images
PDF
EPUB

BOOK XII

ASWA-MEDHA

(Sacrifice of the Horse)

THE real Epic ends with Rama's happy return to Ayodhya. An Uttara-Kanda or Supplement is added, describing the fate

of Sita, and giving the poem a sad ending.

The dark cloud of suspicion still hung on the fame of Sita, and the people of Ayodhya made reflections on the conduct of their king, who had taken back into his house a woman who had lived in the palace of Ravan. Rama gave way to the opinion of his people, and he sent away his loving and faithful Sita to live in forests once

more.

Sita found an asylum in the hermitage of Valmiki, the reputed author of this Epic, and there gave birth to twins, Lava and Kusa. Years passed on, and Lava and Kusa grew up as hermit boys, and as pupils of Valmiki.

After years had passed, Rama performed a great Horse-sacrifice. Kings and princes were invited from neighbouring countries, and a great feast was held. Valmiki came to the sacrifice, and his pupils, Lava and Kusa, chanted there the great Epic, the Ramayana, describing the deeds of Rama. In this interesting portion of the poem we find how songs and poetry were handed down in ancient India by memory. The boys had learnt the whole of the Epic by heart, and chanted portions of it, day after day, till the recital was completed. We are told that the poem consists of seven books, 500 cantos, and 24,000 couplets. Twenty cantos were recited each day, so that the recital of the whole poem must have taken twenty-five days. It was by such feats of memory and by such recitals that literature was preserved in ancient times in India.

Rama recognised his sons in the boy-minstrels, and his heart yearned once more for Sita whom he had banished, but never forgotten. He asked the Poet Valmiki to restore his wife to him, and he desired that Sita might once more prove her purity in the great assembly, so that he might take her back with the approval of his people.

Sita came. But her life had been darkened by an unjust suspicion, her heart was broken, and she invoked the Earth to take her back. And the Earth, which had given Sita birth, yawned and took back her suffering child into her bosom.

In the ancient hymns of the Rig Veda, Sita is simply the goddess of the field-furrow which bears crops for men. We find how that simple conception is concealed in the Ramayana, where Sita the heroine of the Epic is still born of the field-furrow, and after all her adventures returns to the earth. To the millions of men and women in India, however, Sita is not an allegory; she lives in their hearts and affections as the model of womanly love, womanly devotion, and a wife's noble self-abnegation.

The portions translated in this Book form the whole or portions of Sections xcii., xciii., xciv., and xcvii. of Book vii. of the original

text.

I

The Sacrifice

Years have passed; the lonely Rama in his joyless palace reigned, And for righteous duty yearning, Aswa-medha rite ordained,

And a steed of darkest sable with the valiant Lakshman sent, And with troops and faithful courtiers to Naimisha's forest went.

Fair was far Naimisha's forest by the limpid Gumti's shore, Monarchs came and warlike chieftains, Brahmans versed in sacred lore,

Bharat with each friend and kinsman served them with the choicest food, Proud retainers by each chieftain and each crowned monarch stood.

Palaces and stately mansions were for royal guests assigned, Peaceful homes for learnéd Brahmans were with trees umbrageous lined,

Gifts were made unto the needy, cloth by skilful weavers wrought, Ere the suppliants spake their wishes, ere they shaped their inmost thought!

Rice unto the helpless widow, to the orphan wealth and gold,
Gifts they gave to holy Brahmans, shelter to the weak and old,

Garments to the grateful people crowding by their monarch's door,
Food and drink unto the hungry, home unto the orphan poor.
Ancient rishis had not witnessed feast like this in any land,
Bright Immortals in their bounty blest not with a kinder hand,
Through the year and circling seasons lasted Rama's sacred feast,
And the untold wealth of Rama by his kindly gifts increased!

II

Valmiki and His Pupils

Foremost midst the gathered Sages to the holy yajna came
Deathless Bard of Lay Immortal-Saint Valmiki rich in fame,
Midst the humble homes of rishis, on the confines of the wood,
Cottage of the Saint Valmiki in the shady garden stood.
Fruits and berries from the jungle, water from the crystal spring,
With a careful hand Valmiki did unto his cottage bring,

And he spake to gentle Lava, Kusa child of righteous fame,-
Sita's sons, as youthful hermits to the sacred feast they came :

your voices, righteous pupils, and your richest music lend, Sing the Lay of Ramayana from the first unto the end,

Sing it to the holy Brahman, to the warrior fair and tall,
In the crowded street and pathway, in the monarch's palace hall,
Sing it by the door of Rama,-he ordains this mighty feast,
Sing it to the royal ladies,-they shall to the story list,

Sing from day to day unwearied, in this sacrificial site,

Chant to all the gathered nations Rama's deeds of matchless might,
And this store of fruits and berries will allay your thirst and toil,
Gentle children of the forest, unknown strangers in this soil!

Twenty cantos of the Epic, morn to night, recite each day,
Till from end to end is chanted Ramayana's deathless Lay,

Ask no alms, receive no riches, nor of your misfortunes tell,
Useless unto us is bounty who in darksome forests dwell,
Children of the wood and mountain, cruel fortune clouds your birth,
Stainless virtue be your shelter, virtue be your wealth on earth!

If the royal Rama questions and your lineage seeks to know,
Say, Valmiki is our Teacher and our Sire on earth below,

Wake your harps to notes of rapture and your softest accents lend,
With the music of the poet music of your voices blend,

Bow unto the mighty monarch, bow to Rama fair and tall,
He is father of his subjects, he is lord of creatures all!"

III

Recital of the Ramayana

When the silent night was ended, and their pure ablutions done,
Joyous went the minstrel brothers, and their lofty lay begun,

Rama to the hermit minstrels lent a monarch's willing ear,
Blended with the simple music dulcet was the lay to hear,

And so sweet the chanted accents, Rama's inmost soul was stirred,
With his royal guests and courtiers still the deathless lay he heard!
Heralds versed in old Puranas, Brahmans skilled in pious rite,
Minstrels deep in lore of music, poets fired by heavenly might,

Watchers of the constellations, min'sters of the festive day,
Men of science and of logic, bards who sang the ancient lay,

Painters skilled and merry dancers who the festive joy prolong,
Hushed and silent in their wonder listed to the wondrous song!
And as poured the flood of music through the bright and live-long day,
Eyes and ears and hearts insatiate drank the nectar of the lay,
And the eager people whispered: "See the boys, how like our king,
As two drops of limpid water from the parent bubble spring!
Were the boys no hermit-children, in the hermit's garments clad,
We would deem them Rama's image,-Rama as a youthful lad!

Twenty cantos of the Epic thus the youthful minstrels sung,
And the voice of stringéd music through the Epic rolled along,

Out spake Rama in his wonder: "Scarce I know who these may be, Eighteen thousand golden pieces be the children-minstrels' fee!"

« PreviousContinue »