But thy beauty's golden lustre, Sita, wins my royal heart, Many queens of queenly beauty on the royal Ravan wait, And in mountain paths and woodlands thou shalt with thy Ravan stray, And five thousand gay-dressed damsels shall upon my Sita wait, Sparkled Sita's eyes in anger and a tremor shook her frame, Sure thy fitful life is shadowed by a dark and dreadful fate, Aye uproot the solid mountain from its base of rocky land, Pierce thy eye with point of needle till it racks thy tortured head, Press thy red tongue cleft and bleeding on the razor's shining blade, Hurl thyself upon the ocean from a towering peak and high, Tongues of flaming conflagration in thy flowing dress enfold, Ere thou seek to insult Rama unrelenting in his wrath, VII Ravan's Triumph Vain her threat and soft entreaty, Ravan held her in his wrath, By his left hand tremor-shaken, Ravan held her streaming hair, Then arose the car celestial o'er the hill and wooded vale, Dim and dizzy, faint and faltering, still she sent her piercing cry, "Save me, mighty-arméd Lakshman, stainless in thy heart and deed, Save a faithful wife and woman from a Raksha's lust and greed, True and faithful was thy warning,-false and foul the charge I made, Pardon, friend, an erring sister, pardon words a woman said! Help me, ever righteous Rama, duty bade thee yield thy throne, Duty bids thee smite the sinful, save the wife who is thy own, Thou art king and stern chastiser of each deed of sin and shame, Hurl thy vengeance on the Raksha who insults thy faithful dame! Deed of sin, unrighteous Ravan, brings in time its dreadful meed, For this deed of insult, Ravan, in thy heedless folly done, Darksome woods of Panchavati, Janasthana's smiling vale, Towering peaks and lofty mountains, wooded hills sublime and high, In your voice of pealing thunder to my lord and consort say, Unseen dwellers of the woodlands, spirits of the rock and fell, Whisper to my righteous Rama when he seeks his homeward way, Ah, my Rama, true and tender! thou hast loved me as thy life, From the foul and impious Raksha thou shalt still redeem thy wife, Ah, my Rama, mighty-arméd! vengeance soon shall speed thy way, And thou royal bird, Jatayu, witness Ravan's deed of shame, Pierced and bleeding fell the vulture; Ravan fled with Rama's bride, BOOK VII KISHKINDHA (In the Nilgiri Mountains) RAMA'S wanderings in the Nilgiri mountains, and his alliance with Sugriva the chief of these regions, form the subject of the Book. With that contempt for aboriginal races which has marked civilized conquerors in all ages, the poet describes the dwellers of these regions as monkeys and bears. But the modern reader sees through these strange epithets; and in the description of the social and domestic manners, the arts and industries, the sacred rites and ceremonies, and the civic and political life of the Vanars, the reader will find that the poet even imports Aryan customs into his account of the dwellers of Southern India. They formed an alliance with Rama, they fought for him and triumphed with him, and they helped him to recover his wife from the king of Ceylon. The portions translated in this Book form Sections v., XV., xvi., xxvi., a portion of Section xxviii., and an abstract of Sections xl. to xliii. of Book iv. of the original text. I Friends in Misfortune Long and loud lamented Rama by his lonesome cottage door, Long he searched in wood and jungle, mountain crest and pathless plain, |