« PreviousContinue »
THE LOST RING
AN INDIAN DRAMA
TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE AND VERSE
FROM THE SANSKĶIT OF KÁLIDÁSA
SIR MONIER MONIER-WILLIAMS, K.C.I.E.
M.A., D.C.L., LL.D., PH.D.
AND LATE FELLOW OF BALLIOL COLLEGE, OXFORD
145.4 kitse 1898 m
PREFACE TO THE EIGHTH
The fact that the following translation (first published in 1855) of India's most celebrated drama has gone through seven editions, might reasonably have absolved me from the duty of revising it.
Three years ago, however, I heard that Sir John Lubbock had thought "Śakoontalá ' worthy of a place among the hundred best books of the world, and had adopted my version of the original. I therefore undertook to go through every line and once again compare the translation with the Sanskļit, in the hope that I might be able to give a few finishing touches