Page images
PDF
EPUB

BOOK IX.

No more of talk where God or angel guest
With man, as with his friend, familiar used
To sit indulgent, and with him partake
Rural repast; permitting him the while
Venial discourse unblamed. I now must change
Those notes to tragic; foul distrust, and breach
Disloyal on the part of man, revolt

And disobedience: on the part of Heaven
Now alienated, distance and distaste,

Anger and just rebuke, and judgment given,

A

That brought into this world a world of woe,
Sin and her shadow Death, and Misery,
Death's harbinger :

Sad task! yet argument

Not less, but more heroic, than the wrath
Of stern Achilles on his foe pursued
Thrice fugitive about Troy wall; or rage
Of Turnus for Lavinia disespoused;

LIVRE IX.

Plus de ces entretiens dans lesquels Dieu ou l'Ange, hôtes de l'homme, comme avec leur ami avaient accoutumé de s'asseoir, familiers et indulgens, et de partager son champêtre repas, durant lequel ils lui permettaient sans blâme des discours excusables. Désormais il me faut passer de ces accens aux accens tragiques : de la part de l'homme, honteuse défiance et rupture déloyale, révolte et désobéissance; de la part du ciel (maintenant aliéné) éloignement et dégoût, colère et juste réprimande, et arrêt prononcé, lequel arrêt fit entrer dans ce monde un monde de calamités, le Péché et son ombre la Mort, et la Misère avant-coureur de la Mort.

Triste tâche! cependant sujet non moins élevé, mais plus héroïque que la colère de l'implacable Achille contre son ennemi, poursuivi trois fois fugitif, autour des murs de Troie, ou que la rage de Turnus pour Lavinie démariée

Or Neptune's ire, or Juno's that so long
Perplex'd the Greek, and Cytherea's son ;
If answerable style I can obtain

Of my celestial patroness, who deigns
Her nightly visitation unimplored,

And dictates to me slumbering, or inspires
Easy my unpremeditated verse :

Since first this subject for heroic song

Pleased me, long choosing and beginning late;

Not sedulous by nature to indite

Wars, hitherto the only argument

Heroic deem'd; chief mastery to dissect

With long and tedious havoc fabled knights,
In battles feign'd; the better fortitude
Of patience and heroic martyrdom
Unsung; or to describe races and games,
Or tilting furniture, imblazon'd shields,
Impresses quaint, caparisons and steeds,
Bases and tinsel trappings, gorgeous knights
At joust and tournament; then marshal'd feast
Served up in hall with sewers and seneshals;
The skill of artifice or office mean,

Not that which justly gives heroic name

Το

person or to poem.

Me, of these

Nor skill'd nor studious, higher argument

ou que le courroux de Neptune et celui de Junon, qui si long-temps persécuta le Grec et le fils de Cythérée; sujet non moins élevé, si je puis obtenir de ma céleste patrone un style approprié, de cette patrone qui daigne, sans être implorée, me visiter la nuit, et qui dicte à mon sommeil, ou inspire facilement mon vers non prémédité.

Ce sujet me plut d'abord pour un chant héroïque, long-temps choisi, commencé tard. La nature ne m'a point rendu diligent à raconter les combats, regardés jusqu'ici comme le seul sujet héroïque. Quel chef-d'oeuvre ! disséquer avec un long et ennuyeux ravage des chevaliers fabuleux dans des batailles feintes (et le plus noble courage de la patience, et le martyre héroïque demeurent non chantés!), ou décrire des courses et des jeux, des appareils de pas d'armes, des boucliers blasonnés, des devises ingénieuses, des caparaçons et des destriers, des housses et des harnais de clinquant, de superbes chevaliers aux joutes et aux tournois, puis des festins ordonnés, servis dans une salle par des écuyers tranchans et des sénéchaux ! l'habileté dans un art ou dans un travail chétif, n'est pas ce qui donne justement un nom héroïque à l'auteur ou au poëme.

Pour moi (de ces choses ni instruit ni studieux), un sujet plus haut me reste, suffisant de lui-même

Remains; sufficient of itself to raise

That name,

unless an age too late, or cold Climate, or years, damp my intended wing Depress'd; and much they may, if all be mine, Not hers, who brings it nightly to my ear.

The sun was sunk, and after him the star
Of Hesperus, whose office is to bring
Twilight upon the earth, short arbiter

'Twixt day and night; and now from end to end
Night's hemisphere had veil'd the horizon round;
When Satan, who late fled before the threats
Of Gabriel out of Eden, now improved

In meditated fraud and malice, bent
On man's destruction, maugre what might hap
Of heavier on himself, fearless return'd.
By night he fled, and at midnight return'd
From compassing the earth; cautious of day,
Since Uriel, regent of the sun, descried
His entrance, and forewarn'd the cherubim

That kept their watch; thence full of anguish driven,
The space of seven continued nights he rode
With darkness; thrice the equinoctial line.
He circled; four times cross'd the car of night
From pole to pole, traversing each colure;
On the eighth return'd; and, on the coast averse

« PreviousContinue »