India's Shakespeare: Translation, Interpretation, and PerformancePoonam Trivedi, Dennis Bartholomeusz University of Delaware Press, 2005 - 303 pages This is a collection on the diverse aspects of the interaction between Shakespeare and India, a process embedded in the contradictions of colonialism - of simultaneous submission and resistance. The essays, grouped around the key issues of translation, interpretation, and performance, deal with how the plays were taught, translated, and adapted, as well as the literary, social, and political implications of this absorption into the cultural fabric of India. They also look at the other side, what India meant to Shakespeare. Further, they document how the performance of Shakespeare both colonized and catalyzed Indian theater - being staged in English in schools, in translation in various parts of the country, through acculturation into indigenous theater forms and Hindi cinema. The book highlights, and thus rereads, not just one of the longest and most widespread interactions between a Western author and the East but also part of the colonial and postcolonial history of India. Poonam Trivedi is a Reader in English at Indraprastha College, University of Delhi. Now retired, Dennis Bartholomeusz was Reader in English literature at Monash University in Melbourne. |
Other editions - View all
Common terms and phrases
actors actresses adaptation appears appropriation attempt audience becomes beginning Bengali Bombay Calcutta called century changed characters colonial comedy Company contemporary critical cultural death Delhi directed director drama early East edition Elizabethan England English essay example fact female film Girish Ghosh Hamlet hand Hindi Hindu Indian influence John Kalidasa Kannada Khurshid kind King kiss language later lines literary literature London look Macbeth mean Merchant of Venice Midsummer Night's Dream nature Orient original Othello Parsi theater performance period play poet political popular present production published references role romance Romeo and Juliet Sanskrit scene seems seen sense Shake Shakespeare Shakuntala shows social speare stage story Study success suggest tion trade tradition tragedy translation University University Press Urdu West Western women writers
References to this book
World-wide Shakespeares: Local Appropriations in Film and Performance Sonia Massai Limited preview - 2005 |