Page images
PDF
EPUB

history was written, or tradition definitely handed down. Some of these questions will occupy the attention of the Ethnological Section, and will receive ample illustration from the contributions and memoirs offered to it. Under the head of ethnology have been classed the sciences, and the products, natural and artificial, of the East. The glyphic and graphic arts have indeed been assigned to the Archæological Section; but the arms, natural weapons, the manufactures, the products of human ingenuity in any shape, are portions of the study of ethnography, and as such will be considered under that department. The development of the so-called stone and bronze ages of the East, their contributions to the general knowledge of the conditions of the first inhabitants of the globe, are particularly interesting to all inquirers, when it is borne in mind that the cradle of mankind has, by universal consent and uniform tradition, supported by direct historic proofs always been placed in the East, and that the early European races emerged subsequently from an originally uncivilized condition. These younger children of time derived the first elements of their civilization from contact with the East, then, relatively, far more advanced, placed under more favourable circumstances, and surrounded by those productions of nature which have ever contributed to the comfort, luxury, and refinement of mankind and to the development of the arts and sciences. These natural products it is impossible to do more than allude to, they are so numerous-valuable metals, precious woods, gums, spices, the teeth of animals, the ivory of the hippopotamus and the elephant, the nutritive fruits almost superseding the necessity of the cultivation of grain, the thousands of products of the animal, vegetable, and mineral kingdoms have at all times directed the attention of the West to the East, just as in the East itself they have called forth some of the greatest efforts of human ingenuity, and have given rise in past ages to discoveries relatively as great and important as those which, in modern Europe, cease to astonish us, simply because of their universal diffusion and daily All these can be made objects of inquiry, but it will be impossible in a single sitting to do more than allude to the

use.

subject, or to read such papers on these points as may be submitted to the Section. In the present Congress, however, there are many present who can throw light upon whatever it may seem desirable to discuss under these several heads. There only now remains to mention the assistance rendered to Oriental studies by the Universities and learned societies of Europe, who, in addition to the interest with which they have received memoirs on subjects connected with the East, have many of them sent delegates and representatives to the present Congress. In this country the Royal Asiatic Society has generally encouraged the advance of Oriental learning, especially the Aryan and Turanian sections. The Royal Society of Literature has al-o, besides Greek and Roman antiquities, promoted the study of Egyptian hieroglyphs. The new Society of Biblical Archaology has also, though last, entered with the greatest interest on the route of Semitic and Hamitic languages, as well as the archæology of lands connected with the Bible. In order to bring this knowledge before all classes of the public by the publication of the "Records of the Past," and in order to revive the study of Oriental learning, it has proposed a series of lectures on Assyrian and Egyptian philology. The Journal Asiatique, in France, and that of the German Oriental Society at Leipzig, are the known organs of all Oriental languages in those countries, and the special sections of Egyptian and Assyrian research have been well represented in the Zeitschrift für Aegyptische Sprache und Alterthumskunde of Berlin. It is to be hoped that all these exertions will not have been in vain, and that this Congress, demonstrating the growing importance of Oriental studies, will attract fresh inquirers to these studies, and such as will sustain hereafter the brilliant reputation achieved by those now present in the pursuit of Oriental inquiry. Nor can this Address be closed without asking you to join with me in an expression of our thanks for the countenance afforded to this Congress and this country by the Governments of Europe, by Germany, Italy, Portugal, Russia, Egypt, and others, whose enlightened rulers have sent representatives from Universities and other public institutions.

At the conclusion of the President's address, PROFESSOR LEON DE ROSNY, the President of the First Congress (Paris), and Delegate to the London Congress, delivered the following speech :MONSIEUR LE PRESIDENT, MESSIEURS ET SAVANTS COLLEGUES, Il m'appartient, comme Président de la première Session du Congrès International des Orientalistes, de remercier publiquement l'illustre Président de cette Assemblée et tous les Membres du Comité central d'organisation, du zèle éclairé, du dévouement incessant avec lequel ils ont mené à bonne fin les préparatifs de cette seconde Session.

Lorsque les Délégués de tous les Pays de l'Europe ont proposé au Congrès de Paris, de confier à la docte Angleterre le soin de poursuivre l'oeuvre inauguré en France, ils n'ont point douté un seul instant que, dans la grande métropole de la glorieuse Albion, cette œuvre serait continuée de la façon la plus brillante et la plus fructueuse pour le progrès de nos études.

Les Congrès scientifiques internationaux sont appelés, je crois, à signaler une ère nouvelle pour le progrès des Sciences et des Lettres.

Ces Congrès réunissent en effet des conditions de succès qu'il serait difficile, pour ne pas dire impossible, de rencontrer dans tout autre genre d'association. Prévenus une année à l'avance, les savants du monde entier, convoqués à ces grandes assises de l'érudition et de la pensée, préparent à loisir leurs meilleurs travaux, mûrissent leurs idées, complètent leurs découvertes; et lorsque le jour de la Réunion

est arrivé, ils savent que le résultat de leurs efforts et de leur intelligence, sera simultanément apprécié, par les juges les plus autorisés de toutes les nations civilisées. Ils savent en effet que la grande publicité,—-que la science n'a pas toujours raison de dédaigner,- fera connaître leurs services tous les hommes amis des travaux de l'esprit.

Mais là n'est pas seulement l'utilité de ces Réunions internationales.

Leur plus beau titre à la sympathie des hommes honnêtes, est certainement d'apprendre aux nations à se connaître, à s'encourager, à s'estimer mutuellement.

Au Congrès de Paris, le Délégué de votre grande cité, nous disait en termes qui ont ému tous les cœurs français, que l'Angleterre, en ambitionnant l'honneur de tenir la seconde Session dans sa capitale, devait nous rappeler que l'Angleterre avait toujours tenu à marcher a côté de la France dans les voies de la Justice et de la Civilisation.

Permettez-moi d'ajouter à mon tour, qu'en nous offrant aujourd'hui la plus gracieuse, la plus courtoise des hospitalités l'Angleterre nous fournit l'occasion de constater que sur le terrain neutre de la science, il ne saurait naître dans le cœur d'aucun savant d'autres sentiments que ceux d'une cordiale estime, pour quiconque s'efforce d'arracher une vérité au vaste domaine de l'inconnu.

MR. SHANKAR PANDURANG PANDIT, who is commissioned by Lord Northbrook to represent the Indian Empire at the Congress, also made a short speech expressive of gratitude for the kindness and hospitality with which he had been received in England.

TUESDAY, SEPTEMBER 15.

On Tuesday morning, September the 15th, the members of the INTERNATIONAL CONGRESS OF ORIENTALISTS met in the British Museum at 10 o'clock, Dr. Birch and other officers of the Institution doing the honours on the occasion. The proceedings were of an informal character, the learned visitors separating themselves into groups, each studying different objects of interest.

At 2.30 P.M. the Orientalists assembled in the Rooms of the Royal Society of Literature, 4, St. Martin's Place, Trafalgar Square, where the meeting of the Semitic Section was to take place; but the smallness of the space, which would only accommodate about 80 persons, necessitated the adjournment of the meeting to the Royal Institution, 21, Albemarle Street, after the proceedings had already commenced.

The President of this Section, SIR HENRY RAWLINSON, K.C.B., opened it with the following speech :

THE Section of the Congress which I have now the honour to address has been organized for the purpose of giving to Orientalists an opportunity of interchanging their ideas with regard to that group of languages to which the conventional name has been given of Semitic. This group has always possessed an interest beyond and independently of its linguistic peculiarities, in consequence of its having been the medium, to use the words of Dr. Pritchard, "of handing down and perpetuating the

dictates of divine revelation." Semitic studies, indeed, have been cultivated in all ages, mainly from their connexion with the Hebrew Scriptures, and even now discoveries in this field of research are chiefly valued by the public for the light which they throw on the Mosaic account of the early history of mankind. The Congress of Orientalists, however, will, probably, attach more importance to philological than to historical or religious considerations, and will be disposed to discuss Semitic

literature and the Semitic languages in their general rather than their special relations. The time is hardly yet come, perhaps, for sound generalization in regard to the origin, development, and scientific classification of the Semitic languages. At any rate I have not the requisite knowledge or leisure to grapple with such a question. All that I propose to do in opening this Section is to draw attention to the very enlarged proportions that have lately been given to Semitic research. Not only have our Phoenician materials been more than doubled since Gesenius wrote his famous text-book on the relics of that language, but Southern Arabia has yielded a mass of inscriptions from copper plates and sculptured rocks, which have brought the old Himyaritic language fairly within our grasp, and more recently Assyria has been added to the list, sustained inquiry having opened up to the investigation of scholars that ancient language, which, as far as our present knowledge extends, would seem to be one of the earliest members of the wide-spread Semitic family. Educated Europe was very slow to admit the genuineness of Cuneiform decipherment. It was asserted at first as a wellknown axiom, that it was impossible to recover lost alphabets and extinct languages without the aid of a bilingual key, such as was afforded to Egyptologists by the famous Stone of Rosetta. Our efforts at interpretation were therefore pronounced to be empirical, and scholars were warned against accepting our results. I have a vivid recollection, indeed, of the scornful incredulity with which I was generally received when, in 1849, I first brought to England a copy of the Babylonian version of the Behistun Inscription, and endeavoured to show that by comparing this version with the corresponding Persian text I had arrived at a partial understanding of the newly discovered records of Assyria and Babylonia. I did not assume to have done more than break the crust of the difficulty, and yet I obtained no attention. Hardly any one in England, except Dr. Hincks and Mr. Norris and the Chevalier Bunsen, was satisfied of the soundness of the basis of inquiry. Nor, indeed, did the study make much progress for a long time afterwards. Semitic scholars, like M. Renan, accustomed to the rigid forms and limited scope of alphabets of the Phoenician type, were bewildered at the laxity of cuneiform expression, where phonetic and ideographic elements were commingled; and refused to admit the possibility of such a system of writing being applied to a Semitic language, Biblical students, again, were not favourable at first to the idea of testing the authenticity of the Hebrew records by comparing them with the contemporary annals of a cognate people, and for a time ignored our results; while the Classicists of this country who followed the lead of the late Sir George Cornewall Lewis calmly asserted the superiority and sufficiency of Greek tradition, and treated our endeavours to set up a rival school of historical criticism, derived from a barbarian source, almost with contempt Struggling thus against disbelief and prejudice, our progress in this country was for many years slow and unsatisfactory; but at length, as materials increased, and competing intellects, engaged in the study of the inscriptions, arrived at almost identical results, the attention of Europe was aroused and Assyriologists received a more respectful treatment.

It would be out of place on an occasion like the present to trace in any detail the early stages of Cuneiform decipherment, or to attempt to apportion among the first pioneers in this difficult branch of study their respective shares in the credit of discovery Still, there are some names, both among the living and the dead, to which, even in this hasty sketch, I cannot help referring. The obligations which Assyriologists owe to the late Dr. Hincks and the late Mr. Norris can hardly be overstated, while there is still one among us who, if he did not commence work quite so early as his English fellow-labourers, carried on his researches with an energy, a perseverance, and a happy boldness, which soon enabled him to outstrip them. I allude to Dr. Jules Oppert, of Paris. If any one has a right to claim the paternity of Assyrian science, as it exists at the present day, it is certainly this distinguished scholar, who, having enjoyed the advantage of a personal investigation of the Assyrian and Babylonian ruins, now twenty-three years ago, devoted himself on his return to Europe to the prosecution of cuneiform studies with a vigour and ingenuity, neither deterred by opposition nor discouraged by neglect, which ultimately led to a complete success, gaining as he did for himself the Quinquennial Prize of the French Academy, and thus obtaining the attestation of the first critical body in Europe to the genuineness and importance of the studies on which he was engaged. This, indeed, may be considered the turning-point of cuneiform research; hitherto there had been doubt and disparagement; henceforward Assyriology took its place within the recognized pale of Oriental science, and the study of the inscriptions steadily advanced. France well sustained her claim to the prominent place which Dr. Oppert had first acquired for her. M. Menant, who was at an early period associated with him, exerted himself to popularize a difficult subject; while the indefatigable François Lenormant, following closely on their footsteps, has since pursued a brilliant career of discovery and daring research, which in his particular line of study has placed him far ahead of all competitors. Waldemar Schmidt in Denmark, Finzi in Italy, and Naville of Geneva, have also joined our band of Assyriologists; while Germany, although coming late into the field of Assyriology, has at once assumed a leading position in regard to the most essential branch of the inquiry, from which she is not likely to be soon displaced. It, is, indeed, a searching and elaborate critical power, combined with intense application and a thorough

mastery of the Semitic languages, rather than conjectural translation, however happy, or premature generalization, which is too apt to mislead, that is now required for the advancement of Assyrian knowledge; and as such qualifications are preeminently possessed by Professor Schrader and Dr. Prætorius, who are at the head of the cuneiform scholars of Germany, I am inclined to look to them as our future leaders in this interesting study. The contribution of England of late years to the science of Assyrian philology has perhaps hardly kept pace with its early promise. Mr. Norris s Dictionary and the three volumes of inscriptions which I have published for the British Museum have supplied, no doubt, very useful and extensive materials for scholars to work upon; while the independent labours of Mr. George Smith, of Mr. Fox Talbot, and of the Rev. Mr Sayce have thrown much light on the history and geography and half-developed science of the Assyrians, as well as on their mythology, and especially on their primitive legends and traditions; but, notwithstanding the wide extent of these researches and their great merit, as additions to our knowledge of the early world, I am bound to say that nothing has lately appeared in this country which, in my opinion, is equal in value, in a philological point of view, to the researches of Schrader and Oppert; and I am further inclined to think that until some accomplished Semitic scholar, such as the late Dr. Lee or the late Dr. Cureton, shall take up cuneiform inquiry in England and devote himself exclusively to it, we must be content, as far as critical accuracy is concerned, to follow in the wake of our Continental brethren. At the same time I am far from wishing to disparage the labours of the English school of Assyriology, or to deter young disciples from joining our ranks. What I complain of is-and I am fully as culpable as my fellowlabourers in this matter-that we have hitherto devoted ourselves to the sensational rather than the practical branch of the inquiry, and have thus built up a superstructure on insecure foundations Historical discovery and the illustration of obscure points of ethnology and chronology are no doubt more attractive studies than dry disquisitions on grammar and etymology, more attractive in their nature, and more likely to command the attention of the public; but the dry studies, nevertheless, are, or ought to be, a necessary preliminary to the others, whose very attractiveness, indeed, is almost in an inverse ratio to their philological value. While I congratulate, therefore, Mr. George Smith on his great achievements in recovering the lost history of early Babylon, in bringing to light the primitive traditions which the Babylonians held, in common with the Hebrew colonists who migrated from Chaldæa to Palestine, in fixing by means of Assyrian records the chronology of Western Asia, and giving for the first time a consistent and continuous account of the Assyrian Empire; and while I also congratulate Mr. Sayce on the general accuracy of his readings, and especially on his success in partially explaining the astronomy and astrology of the early Chaldæans; I do most earnestly recommend both of these scholars to pay more attention in future to the rudiments of the study than to its higher branches. It would be desirable, I think, in all future publications, to accompany the translation of every sentence with its grammatical and etymological analysis, especial care being taken to compare the corresponding roots and inflections in the cognate languages, not at random or from a fancied resemblance of sound, but according to the established rules of euphony and grammatical change. As matters stand at present, we are far from having overcome the elementary difficulties of phonetic representation. Notwithstanding, indeed, the numerous alphabets and syllabaries that have been published, there are still many cuneiform characters of doubtful power, while the vernacular names of the gods, which enter so largely into the composition of Babylonian and Assyrian proper names, and are thus essential to historical identification, are for the most part rendered conventionally and provisionally. For my own part, I should hail the determinate reading of these namesa result, which in default of direct evidence can only be obtained by a very large and laborious induction-as a more substantial advance in Assyriology than the discovery of a new dynasty of Kings or the complete explanation of the whole series of astronomical tables, Let me, then, impress upon all young Semitic scholars who desire to take up the study of the Cuneiform Inscriptions to begin at the beginning, to learn thoroughly the alphabet and grammar of the Assyrian language before they attempt independent translation, and only gradually to ascend into those higher regions of inquiry which will be brought before the Section by the experienced scholars around me. In the mean time we are doing good service in this country to the common cause in accumulating materials. Mr. George Smith, during his last two visits to Assyria, has added several thousand fragments of tablets and cylinders to the already large collection deposited in the British Museum; and our fourth volume of the Cuneiform Inscriptions of Western Asia is now on the eve of publication. It is a satisfactory proof of the high place which Assyriology has now taken in the estimation of Semitic scholars that the communications which are promised for our Section are all, with one exception, connected with the study of the Cuneiform Inscriptions; and, indeed, as I make no pretension myself to any extensive or critical knowledge of the Semitic languages, it can only be to my early connexion with Cuneiform decipherment and the interest which I have ever taken in the subject that I am indebted for the high honour of being called to preside over this Section. I now declare this Section to be open, and invite the members to proceed to business.

The President concluded his Address at half-past three o'clock.

[ocr errors]

PROFESSOR OPPERT then addressed the meeting in French. His discourse was on topics of interest to Cuneiform, Historical, and Philological scholars. The following is an abstract of it in English :

THE DYNASTY OF MEDIA.

Prof. Oppert explained his views on the second kind of trilingual inscriptions. The Persian kings wrote their architectural documents in three languages and three distinct kinds of writing, the first of which is the Old Persian, and the third the Assyrian. The second kind had been called formerly by Rawlinson, Westergaard, and De Saulcy Median, but as this language is clearly a Turanian one, and as the known geographical names of Media are almost all Aryan, Prof. Oppert proposed, in 1851, to call that kind of scriptures Scythic, and this name was adopted by Norris and Spiegel. He now confesses that this denomination was erroneous, and is now able to prove that this second kind of writing represented actually the language of the second great dynasty of Asia, called Median by the ancient writers. As Herodotus (vii. 62) states, the Medes were called formerly Arioi, and they adopted afterwards the latter name. As Mada is itself the Sumerian word signifying land, this change of name coincided exactly with a Turanian invasion. The Turanian name became a geographical one, in spite of all Aryans inhabiting the soil, and who caused the Aryan name to survive the intruded one; to-day the land has the old name of Iran. Many reasons can be given to prove that, geographically, the second kind of the trilingual inscriptions was that of Media; the metropolis Rhagae is not quoted as the "city of Media," as it occurs thus in the Persian and Assyrian texts, but the Median text says Rhagae, as it quotes simply Babylon, Arbela, Pasargada, and Ecbatana. Common sense shows that the language placed between the Persian and the Assyrian, and before the Assyrian, must be the idiom of some considerable nation or dynasty. Prof.Oppert further proves that the double names given by Herodotus and Ctesias, to the Median kings, represent the same individuals; the forms from which are derived Dijoces, Phraortes, Cyaxares, and Astyages, are the aryanizations of Turanian words; the names given by Ctesias, Artaeus, Artynes, Astibaras, and Aspadas are the Persian translations of the Median meanings. In the Behistun inscriptions the Susian names Asina, Umbadarāma, Issainsakri, are thus aryanized to Athrina, Upadarma, and Cicikhri. The two dynasties of Media and Persia were quite different in race and religion; the accession of Cyrus marks that of the Aryans and the Mazdeism.

Prof. Oppert then explained the decipherment and the grammar, which he has quite modified since the publication of Norris's book, to which he had been greatly indebted.

RESTORATION OF THE CANON BEROSUS. Prof. Oppert then unfolded his discoveries in Babylonian chronology, which fix, in an undeniable way, and in accordance with the highly valuable statement of Mr. George Smith, the commencement of the historical times of Babylon at 2517 B.C. The Chaldæans knew the period of 1805 years, or 22,325 synodical months, equal to 24,227 draconitic months, after which the eclipses return in the same order. This period is quoted in the texts of Sargon, who states its end in 712 B.C. Prof. Schrader, in his reply to Prof. Oppert, confessed this point to be unattackable.

The date of 2517 B.C. as the date of the Aryan conquest stated by Berosus is confirmed by the famous list of the same author, combined with some valuable information given by Herodotus. The real figures of the Berosian dynastic canon are thus handed down in the Armenian text of Eusebius :

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

1 There is not a single number invented or changed. The corrupt Armenian text gives for the Median dynasty two numbers, 234 and 224; for the second, not named, the number is wanting in the text; but a marginal note gives 48. This 48 is only 2'24 misunderstood. The reign of Semiramis is not stated. All the ancient documents give 42 years. It is easy to change numbers, but more difficult to explain those which exist. The two numbers, 234 and 224, were believed to be identical, on account of their almost equal value. It is possible that the number 224, now well confirmed, was rejected by the compiler, on account of the curious coincidence that the first two dynasties according to this computation together lasted 458 years, which is the same number of years as the third dynasty itself lasted. But these hazards abound in history. The Roman Republic and the Parthian Empire both had a duration of the Salomonian number of 480 years. The three Prussian princes, the

These 1957 years, added to 560 B.C., the date of the end of the Median empire, will give exactly 2517 B.C. for the date of the Aryan invasion. The statement is corroborated by the cuneiform inscriptions. As the capture of Susa took place in 648 B.C., the capture of Babylon by the Elamites, and the accession of this dynasty 1635 years before, falls in the year 2283 B.C., which date, added to 234 of the first dynasty, equally leads us to 2517 B.C.

The canon of Berosus, restored only so far as it was applicable to Babylon, runs thus:

Medians Elamites

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Chaldæans

Arabians Semiramis Assyrians...

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

...

2283 2517 22832059

2059 1601 1601 1356

1356

1314 788

1314 788

(?)

Phul, the Chaldæan This date of 788 B.C., established by M. de Saulcy, for the definitive accession of Phul and Arbaces, 3 is clearly confirmed by the eponymous list, which gives for the last annual officer of Assurnirar 792 B.C., three years before the downfall of Neneve. This is, moreover, the only date possible that will agree with the Solar eclipse of 809 B.C., and the sole date reconcilable with the unimpugnable testimony of Biblical history. Prof. Oppert had no time to explain that the scanty Assyrian chronological texts can neither be understood nor interpreted without the aid of the historical texts of the kings, and that all chronology neglecting or disdaining these statements will be overthrown.

Diodorus (ii. 3) states that the Chaldæans admitted from the oldest time until Alexander, a period of more than 473,000 years to have elapsed. As the antediluvian times fill up 432,000, they admitted 41,000 years from the Deluge to Alexander. Berosus gives to the two first fabulous kings 5100, and to the other monarchs of the mythical period 34,080, together 39,180 years. From 2517 B.C. to Alexander 330 B.C. are 2187 years, in all 473,367 years. But how can the evidently cyclical number of 39,180 years be explained?

As the Babylonians knew the period of the moon, they did not ignore the so-called Sothiac period, in which time the commencement of the year of 365 days turns backwards through all seasons. This period is known to be of 1461 short, or 1460 (4 × 365) tropic years. Or, the number of 39,180 years, attributed to the first postdiluvian heroic dynasty, is nothing else but = 17,520 21,660

12 Sothiac periods of 1460 12 Lunar periods of 1805

=

39, 180 years.

In

Moreover, the Egyptian Sothiac period finishes in 139. counting backwards we arrive to the dates of 1322, 2782, 4242, 5702, 7162, 8622, 10,082, 11,542 B.C. Searching the Chaldæan lunar periods retrospectively, they give the following dates: 712, 2517 B.C., and for the mythical time 4322, 6127, 7932, 9737, 11,542 B.C.

This marvellous coincidence is not a mere hazard. Prof. Oppert did neither invent nor change a single number. The chronology of Berosus is therefore restored. The Babylonians placed the Deluge in the year 41,697 B.C. Whether they are right or not, Prof. Oppert said he was not competent to decide. In all cases the reader can take for granted that the date of 11,512 B.C. reposes on a real historical tradition, and that the two periods, the Chaldæan moon period and the Sothiac period (whether it was Egyptian or not), have the same origin. Prof. Oppert, by mathematical calculation, fixes the date of a double phenomenon which struck the sight of men, consisting in an eclipse and in an apparition of Sirius, on Tuesday, 27th of April, Julian, or the 28th of January, Gregorian. But as at this epoch Sirius was not visible to Northern or Middle Egypt, on account of the equinoctial precession, civilization must start from a more southern point. This, to say the truth, adds Prof. Oppert, is a mere hypothesis, and he trusts that further investigation will either confirm or deny this special view of his.

[blocks in formation]

PROF. OPPERT also read the following paper:

ON A CASE OF SINGULAR LITERARY FORGERY.

ALL chronologists formerly admitted, upon the authority of Symplicius, in his commentary on Aristotle de coelo, that Callisthenes sent to Aristotle the Babylonian observations during 1903 years, viz. from the beginning of Babylonian history. This number of 1903 has been employed by Prof. von Gutschmidt in a system of chronology in which this scholar attempted to show that the real system of the Chaldæans consisted merely in the supposition that between the Deluge and Cyrus 36,000 years were elapsed. But the number itself is a forgery of the Latin translation of Symplicius made by the Aldi, and the original number is not 1903, but 31,000 years. Now, Dr. Oppert proves that the erroneous opinion of Prof. von Gutschmidt is much older than this scholar, and comes perhaps from the middle ages; it is based on the 46th chapter of Isaiah.

*

It is highly probable that the true number was 41,000, and that this famous statement is nothing else but identical with that of Diodorus.

The pious substitution of 1903 for 31,000 results from the opinion that Cyrus began a new era for the Babylonians, which the documents prove to be quite inadmissible. Cyrus was a Babylonian king of Babylon, as Cambyses was an Egyptian king of Egypt.

Here is the arithmetical proof: Admit that from the Deluge to Cyrus there are 36,000 years, there will be 36,208 from the Deluge to Alexander (538-330-208). Then the corrupt text of Syncellus assigns the 34,090 years to the mythical period, and 215 from thence to Semiramis; that is, 34.305 years from the Deluge to Semiramis. Now the difference of 36,208 and 34,305, or the time elapsed between Semiramis and Alexander, is 1903 years. It is impossible, in consequence, to deny that the idea of Prof. Gutschmidt existed in the time of the Aldi; but, also, the forgery overthrows his system.

Dr. Oppert has furnished the proofs on which he founds his chronological ideas in a work called Palaea.

On the conclusion of Prof. Oppert's Address, PROF. SCHRADER, of Jena, rose at the call of the President of the Section, and made a few critical remarks in German on the theories advanced by his learned colleague.

PROF. SCHRADER was, on account of the lateness of the hour, compelled to give up the idea of reading an essay prepared by him, on the Transliteration of the Cuneiform Character of the Assyrian Syllabary into Roman Letters, which will shortly be published.

A paper by the REV. G. C. GELDART was taken as read. The following is an abstract of it:

ON THE FIRST PERSON OF DR. HINCKS'S "PERMANSIVE" TENSE IN ASSYRIAN TERMINATING IN -KU.

THE Rev. G. C. Geldart endeavoured to show: I. That the Assyrian formation in -ku, as dabsaku "I ripen," sarraku "I am king," had been only partially understood by the two sets of grammarians who had treated of it. On the one hand, the Revs. Dr. Hincks and Mr. Sayce had described it as a verb, because in it (as in dabsaku) the first personal pronoun is attached, after contraction, to a verbal base; on the other, Prof. Oppert and Prof. Schrader refused to call it a verb, because in sarraku the pronoun is affixed to a substantive. Mr. Geldart desired to reconcile these opposite statements by admitting the correctness of each, so far as it went; and supposing the query-whether the form might not have originated with substantival, and afterwards been extended to verbal, bases? But since the comparative antiquity of the inscriptions negatives the idea that sarraku is earlier than dabsaku, he proposed a broader definition of the usage of the afformative -ku, viz. that during the whole Assyrio-Babylonian period of Semitic, this affix was capable of attaching itself indifferently to verbal, adjectival, substantival-in short, to any bases susceptible of inflexion at all.

II. The probability was then pointed out that the ku form in Assyrian, corresponding as it does with that of the first person of the Ethiopic perfect, as gabar-ku "I made," was really the first member of the Semitic perfect in, as it were, an embryonic condition; i.e. as having acquired the form, though not the power, of a past tense. Because the strong similarity of the Ethiopic perfect as a whole with the same tense in the cognates, is unmistakable; and hence this ku form, itself identical with the Ethiopic ku, passes by means of the latter,

into a chain of connexion with the parallel forms elsewhere in Semitic. Assyrian dabsaku "I ripen," and Hebrew davashti "I softened," differ therefore only as foetus and infant, i.e. merely in stages of existence, but constitute one word.

III. It was then shown that in Chaldee, and even in Hebrew, there were instances of a similar combination of personal pronouns with verbal bases into a kind of tense; and that in Syriac, not only might dabsaku be compared with qotelno "I kill," but sarraku with malkono (John) "I am king." Hence this Assyrian inflexion, in its largest usage, was by no means unsupported by Semitic analogies.

IV. General Reflections. Our conclusions are suggestive of thoughts not uninteresting to the student of mind and of language. We are admitted as it were to attend upon the genesis of a tense. The recent Syriac formation unveils for us the primitive Assyrian process whereby in the early Semitic period, the form of the perfect was originated, though as yet unendowed with its peculiar powers. Then, in later days, the newer language, in want of a present, revives the archaic expedient of tense-making by means of pronominal afformatives consciously affixed. Again, how slowly the distinctions of time were evolved in the Semitic mind, we discern in the absence of any definite past tense in the oldest Semitic language. And how far inward conceptions may lag behind outward development, we learn from the fact that the Assyrian, with his high proficiency in science, mechanical and military, and his great attainments in art pictorial and scriptorial, left posterity to elaborate the distinction between history and prophecy."

After some remarks by the President, announcing a fresh discovery of an inscription, supposed to be Carian, at Ephesus, the Section closed its session with a vote of thanks to its President.

WEDNESDAY, SEPTEMBER 16.

On Wednesday morning, at 11 o'clock, SIR BARTLE FRERE, President of the Royal Asiatic Society, and LADY FRERE received the members of the INTERNATIONAL ORIENTAL CONGRESS at their residence, Wressil Lodge, Wimbledon Common; and later in the day (from 2 to 6 P.M.) DR. HOOKER received the members of the CONGRESS at his residence, Kew Gardens. The evening meeting, at 8.30, was devoted to the Turanian Languages. At present the class includes the monosyllabic languages, such as Chinese, Japanese, Tartar, Thibetan, Basque, Finnish, and Hungarian-languages that were originally spoken by nomadic, or wandering pastoral tribes. Turan was a name given by the Persians to the district inhabited by the wandering Tartar horsemen. The Section was opened in the theatre of King's College by the President, SIR WALTER ELLIOT, K.C.S.I., who addressed the Orientalists assembled as follows:

IN opening the Turanian Section, it may be well to define its limits. I have been asked again and again what is meant by the term Turanian. I may, therefore, say that Turán originally referred to the countries bordering on ancient Persia. To the Aryan dweller in Persia, whatever was not Irán was Turán, and all foreigners were Turiyán or Turanees; but in early times of limited intercourse these terms were virtually restricted to the neighbouring countries on the north

and east of Persia-the Scythia of the Greeks. The Chevalier Bunsen, in a Report on the Results of Egyptian Researches in reference to Asiatic and African Ethnology, presented to the British Association at Oxford, in 1847, proposed to include under the term Turanian all languages of Europe and Asia which are neither Semitic nor Aryan. And in this sense it has been adopted by the organizers of the Congress.

Thus extended, the Section has to deal with a great variety

INTERNATIONAL CONGRESS OF ORIENTALISTS, LONDON, 1874.

of tongues and dialects, forming several well-defined groups, connected by a principle of construction, common to them all, which philologists have called agglutination, in virtue of which the particles (that is, pronouns, prepositions) forming conjugations and declensions are not, as in other languages, absorbed and lost in the integrity of the word to which they are joined, but can be detached and distinguished from the root.

This peculiarity is supposed to be a condition incident to the circumstances of nomadic life, in which communities, loosely associated, have little intercommunication, and, I think, derives some explanation from a consideration of Prof. Huxley's classification of the varieties of mankind, as applied to the habits of the Turanian family. Looking from the standpoint of a biologist, at physical characters alone, without reference to language or history, he finds the types of what (for want of a better name) he calls the Australoid race, in the inhabitants of Australia, the hill-tribes of India, and the ancient Egyptians. We can trace its characteristics as defined by him from the Scythian birthplace of Túr, through the Himalayas, the Rajmahal Hills, the Goands and the aboriginal tribes of Central India, to the mountains of Ceylon, and they are distinctly stamped on the features of the Hindu population, modified, of course, in various degrees by subsequent immigrations. I think it probable that the Turanian occupation of Australia took place at a time when that great country still formed an integral part of Asia, and that, cut off by later geological changes, the inhabitants have thus not been subjected to foreign innovations. A critical examination of their numerous dialects, compared with those of the barbarous hill races of Asia, the Ainos of Japan, the Kols, the Mincopis, and the nomade tribes who still wander over India, may yield materials for tracing more completely the origin and ramifications of the Turanian race.

I have said that the Turanians form several well-marked groups. Of these I will first notice the Dravidian, with which I am the best acquainted. It is represented in its most perfect form by the Tamil spoken in the Carnatic, the Dravidadésam of the natives, whence the generic name. Aryan supremacy has there been felt the least. The more The influence of northerly dialects of Telugu, Canarese, and Malayalim have all adopted the phonetic system of Sanskrit. retains its normal rugged character. It wants altogether the Tamil alone aspirated letters, and has some two or three sounds and characters peculiar to itself. It has been cultivated and refined by native poets and grammarians, and under the princes of the Pandyan dynasty the College of Madura was celebrated for its learning and for the refinement and polish it imparted to Tamil literature. Not less important has been the influence of Western scholarship. The Jesuit missionaries in particular have left their impress on the language. Roberto de Nobili, an Italian Father, composed many works in the latter half of the seventeenth century; but Beschi, who arrived in 1700, has established the highest reputation. His grammars still form the best introduction to the language, and among his voluminous writings a metrical history of our Saviour-the Tembávani, composed about 1726-is considered one of the most elegant and classical works in the language. The original autograph MS. of the poem was purchased by the late F. A. Ellis from the son of Beschi's disciple in the beginning of the century for a large sum, but was lost for a time after that able student's premature and expected death in 1818. fortune to recover it, and it is now deposited in the Library of It was my good the India Office, from whence it has heen sent for exhibition to the section this evening.

The language continued to be cultivated by the missionaries of the Christian Knowledge Society, and in 1728 the Scriptures, translated by Ziebenbalg, were printed in Tamil type at Tranquebar. A copy of this edition, now of extreme rarity, is also before us. The names of Rottler, Rhenius, and other Danish scholars in the same mission, are conspicuous for useful works. Still later, Dr. Caldwell, by his Comparative Grammar of Dravidian Languages, of which a second and improved edition is about to appear, has thrown a flood of light on this class of tongues. Nor must I omit to mention the German scholars connected with the Basle mission. Dr. Moegling has

edited lithographed editions of the most remarkable Canarese classics under the title of Bibliotheca Carnatica, and his fellowlabourer, Dr. Gundert, has produced a Malayalim Dictionary, published in 1872, admirable for its fullness and arrangement -a model of lexicography. Another zealous labourer in the Dravidian field is Dr. Burnell, who has examined and catalogued several native libraries, and collected vocabularies of vernacular dialects.

Beyond the limits of the Dravidian provinces the subject has received the greatest attention from Mr. Brian H. Hodgson, a new edition of whose Essays on the Languages, Literature, and Religion of Népal and Tibet has been published by Messrs. Trübner and Co. within the last few days.

I am less qualified to speak of the progress of the TransHimalayan languages, but the deficiency will be amply supplied by the distinguished philologists I see around me. Hunfalvy will explain his view that the connexion between the Professor Turanian tongues is more intimate than has hitherto been supposed. The Section might have counted on an exposition of the affinities of the newly discovered Sumerian or Accad language, which have classed as Turanian, but the subject was discussed yesterday in the Semitic Section by Professors Oppert and Schrader. There still remains, however, the inquiry into the origin of the ancient Etruscan, on which Mr. Isaac Taylor has offered a paper to the Section, which will doubtless lead to profitable discussion, and may elicit some links connecting it, as has been surmised, with Accadian.

There remain to be noticed the monosyllabic languages of China and Japan, which were fully discussed in the first Congress. In this department the French Sinologues from the time of Abel Remusat and M. Julien have held the highest place. We are promised two interesting papers by the Rev. Messrs. Edkins and Beal, both profound Sinologists, after which M. de Rosny, the distinguished President of the First Congress, will make some observations, which, coming from such a source, will be received with the greatest interest; and lastly, Baron Textor de Ravisi will call attention to the importance of a more scientific cultivation of Tamil in this country. In connexion with this branch I may call attention to the dictionary of the Chinese dialect of Amoy, by the Rev. Carstairs Douglas, which possesses this remarkable quality, that the Chinese signs are represented by Roman characters, an ingenious experiment, carrying out in some degree the suggestions thrown out in the President's Address for the adoption of an alphabet suited to all languages. I may also notice the Rev. Mr. Legge's translation of the Chinese classics, comprising seven works, and filling eight volumes, as of the greatest value to every one engaged with the literature of the Celestial Empire. Mr. Legge is still continuing his valuable labours.

We will now proceed to the business of the Section, and I will ask Professor Hunfalvy to favour us with his paper.

He

PROFESSOR HUNFALVY in his paper showed by numerous facts adduced from Hungarian, Wogul, Ostiak, and Finnish, that the established notion of Turanianism seems to be not well founded, and that it leads students into many errors. endeavoured to show, consequently, that the same genealogical method of studying which has created the Aryan and Semitic linguistic science also must be applied to the Turanian languages, and that before such a perfect science can be formed every comparative study of them must be unavailing.

During the sitting of this Section M. LE BARON TEXTOR DE RAVISI made the following remarks:

:

LE TEMBAVANI.-Le très-honorable Président de la Section touranienne, Sir Walter Elliot, ayant été l'heureux et digne possesseur du manuscrit original du grand poëme Hindou le Têmbâvani (il en a fait don à la Bibliothèque au département des Indes), le Baron Textor de Ravisi, ancien gouverneur de la colonie française dans l'Inde, fait part au Congrès du compte-rendu analytique de ce poëme. Il figurera dans les Mémoires des Travaux du Congrès sous le nom de M. Julien Vinson, jeune dravidiste français qui a fait des études dans l'Inde.

Le Têmbavani ce chef-d'oeuvre de la littérature sud de l'Inde a pour auteur le R. P. Beschi, qui vivait au dernier siècle. IMPORTANCE DES ÉTUDES DRAVIDIENNES.-M. de Ravisi expose que la langue Tamoule est digne de l'attention de la science orientaliste. d'avoir survécu au Sanscrit. Si l'étude du Tamoul doit être encouragée en France, parceque Pondichery et Karikal Rendue langue savante, par son Sanscritisme, elle présente la bonne fortune pour la science sont des colonies françaises, à fortiori doit elle l'être en Angleterre, puisque 40 millions de ses sujets parlent les dialectes dravidiques, et que le Tamoul en est la langue mère. L'Angleterre compte dans ses orientalistes les dravidistes les plus distingués que nous ayons.

« PreviousContinue »