Page images
PDF
EPUB

help, if they were able to spend some years in India, in order to learn from the last and fast disappearing representatives of some of the old schools of Indian philosophy what they alone can teach. What can be done by such a combination of Eastern and Western knowledge, has lately been shown by the excellent work done by Dr. Kielhorn, the Professor of Sanskrit at the Deccan College in Punah. But there is now so much of published materials, and Sanskrit MSS. also are so easily obtained from India, that much might be done in England, or in France, or in Germany - much that would be of interest not only to Oriental scholars, but to all philosophers whose powers of independent appreciation are not entirely blunted by their study of Plato and Aristotle, of Berkeley, Hume, and Kant.

I have so far dwelt chiefly on the powerful influence which the East, and more particularly India, has exercised on the intellectual life and work of the West. But the progress of Oriental scholarship in Europe, and the discovery of that spiritual relationship which binds India and England together, has likewise produced practical effects of the greatest moment in the East. The Hindus, in their first intercourse with English scholars, placed before them the treasures of their native literature with all the natural pride of a nation that considered itself the oldest, the wisest, the most enlightened nation in the world. For a time, but for a short time only, the claims of their literature to a fabulous antiquity were admitted, and dazzled by the unexpected discovery of a new classical literature, people raved about the beauty of Sanskrit poetry in truly Orintal strains. Then followed a sudden reaction; and the natives themselves, on becoming more and more acquainted with European history and literature, began to feel the childishness of their claims, and to be almost ashamed of their own classics. This was a national misfortune. A people that cannot feel some pride in the past, in its history and literature, loses the mainstay of its national character. When Germany was in the very depth of its political degradation, it turned to its ancient literature, and drew hope for the future from the study of the past. Something of the same kind is now passing in India. A new taste, not without some political ingredients, has sprung up for the ancient literature of the country; a more intelligent appreciation of their real merits has taken the place of the extravagant admiration for the masterworks of their old poets; there is a revival

in the study of Sanskrit, a surprising activity in the republication of Sanskrit texts, and there are traces among the Hindus of a growing feeling, not very different from that which Tacitus described, when he said of the Germans: "Who would go to Germany, a country without natural beauty, with a wretched climate, miserable to cultivate or to look at—unless it be his fatherland ?"

Even the discovery that Sanskrit, English, Greek, and Latin are cognate languages, has not been without its influence on the scholars and thinkers, on the leaders of public opinion, in India. They, more than others, had felt for the time most keenly the intellectual superiority of the West, and they rose again in their own estimation by learning that physically, or, at all events, intellectually, they had been and might be again, the peers of Greeks and Romans and Saxons. These silent influences often escape the eye of the politician and the historian, but at critical moments they may decide the fate of whole nations and empires.'

1 In the 'Indian Mirror,' published at Calcutta, 20th September, 1874, a native writer gave utterance almost at the same time to the same feelings:

"When the dominion passed from the Mogul to the hands of Englishmen, the latter regarded the natives as little better than niggers, having a civilization perhaps a shade better than that of the barbarians. the conquerors and the conquered. distance between the two races.

[ocr errors]

The gulf was wide between

There was no affection to lessen the The discovery of Sanskrit entirely revolutionized the course of thought and speculations. It served as the 'open sesame' to many hidden treasures. It was then that the position of India in the scale of civilization was distinctly apprehended. It was then that our relations with the advanced nations of the world were fully realised. We were niggers at one time. We now became brethren. The advent of the English found us a nation low sunk in the mire of superstitions, ignorance, and political servitude. The advent of scholars like Sir William Jones found us fully established in a rank above that of every nation as that from which modern civilization could be distinctly traced. It would be interesting to contemplate what would have been our position if the science of philology had not been discovered. . . . It was only when the labours of scholars brought to light the treasures of our antiquity that they perceived how near we were to their races in almost all things that they held dear in their life. It was then that our claims on their affection and regard were first established. As Hindus we ought never to forget the labours of scholars. We owe them our life as a nation, our freedom as a recognized society, and our position in the scale of races. It is the fashion with many to decry the labours of those men as dry, unprofitable, and dreamy. We should know that it is to the study of the roots and inflections of the Sanskrit language that we owe our national salvation. Within a very few years after the discovery of Sanskrit, a revolution took place in the history of comparative science. Never were so many discoveries made at once, and from the speculations of learned scholars like the dawnings of many

The intellectual life of India at the present moment is full of interesting problems. It is too much the fashion to look only at its darker sides, and to forget that such intellectual regenerations as we are witnessing in India, are impossible without convulsions and failures. A new race of men is growing up in India, who have stepped, as it were, over a thousand years, and have entered at once on the intellectual inheritance of Europe. They carry off prizes at English schools, take their degrees in English Universities, and are in every respect our equals. They have temptations which we have not, and now and then they succumb: but we too have temptations of our own, and we do not always resist. One can hardly trust one's eyes in reading their writings, whether in English or Bengali, many of which would reflect credit on our own Quarterlies. With regard to what is of the greatest interest to us, their scholarship, it is true that the old school of Sanskrit scholars is dying out, and much will die with it which we shall never recover; but a new and most promising school of Sanskrit students, educated by European Professors, is springing up, and they will, nay, to judge from recent controversies, they have already become most formidable rivals to our own scholars. The essays of Dr. Bhao Daji, whom, I regret to say, we have lately lost by death, on disputed points in Indian archaeology and literature, are most valuable. The indefatigable Rajendralal Mitra is rendering most excellent service in the publications of the Asiatic Society at Calcutta, and he discusses the theories of European Orientalists with all the ease and grace of an English reviewer. The Rajah of Besmah, Giriprasâda-sinha, has just finished his magnificent edition of the White Yajur-veda. The Sanskrit books published at Calcutta by Târânâtha and others form a complete library, and Târânâtha's new Dictionary of the Sanskrit language will prove most useful and valuable. The editions of Sanskrit texts published at Bombay by Prof. Bhâṇḍârkar, Shankur Pandurang Pandit, and others, need not fear comparison with the best work of European scholars. There is a school of native students at Benares whose publications, under the auspices of Mr. Griffith, have made their journal, the Pandit, indispensable to every Sanskrit scholar. Râjârâ

truths are even now visible to the world.

Comparative mythology and

comparative religion are new terms altogether in the world. again that India has no reason to forget the services of scholars."

[blocks in formation]

maśâstri's and Bâlaśâstri's edition of the Mahâbhâshya has received In the Antiquary,' a the highest praise from European students.

[ocr errors]

paper very ably conducted by Mr. Burgess, we meet with contributions from several learned natives, among them from his Highness the Prince of Travancore, from Ram Dass Sen, the Zemindar of Berhampore, from Kâshinâth Trimbak Telang, from Sashagiriśâstrî, and others, which are read with the greatest interest and advantage by European scholars. The collected essays of Ram Dass Sen well deserve a translation into English, and Rajanîkânta's Life of the poet Jajadeva, just published, bears witness to the same revival of literary tastes and patriotic feelings.

Besides this purely literary movement, there is a religious movement going on in India, the Brahmosamâj, which, both in its origin and its later development, is mainly the result of European influences. It began with an attempt to bring the modern corrupt forms of worship back to the purity and simplicity of the Vedas; and by ascribing to the Veda the authority of a Divine Revelation, it was hoped to secure that infallible authority without which no religion was supposed to be possible. How was that movement stopped, and turned into a new channel? Simply by the publication of the Veda, and by the works of European scholars, such as Stephenson, Mill, Rosen, Wilson, and others, who showed to the natives what the Veda really was, and made them see the folly of their way. Thus the religion, the literature, the whole character of the people of India is becoming more and more Indo-European. They work for us, as we work for them. Many a letter have I received from native scholars in which they express their admiration for the wonderful achievements of European ingenuity, for railways, and telegraphs, and all the rest and yet what, according to their own confession, has startled them and delighted them most, is the interest we have taken in their literature, and the new life which we have imparted to their ancient history. I know these matters seem small, when we are near to them, when we are in the very midst of them. Like the tangled threads hanging on a loom, they look worthless, purposeless. But history weaves her woof out of all of them, and after a time, when we see the full and finished design, we perceive that no colour, however quiet, could have been dropped, no shade, however slight, could have been missed, without spoiling the whole.

And now, after having given this account of our stewardship, let me say in conclusion a few words on the claims which Oriental studies have on public sympathy and support.

Let me begin with the Universities-I mean of course the English Universities-and more particularly that University which has been to me for many years an Alma Mater, Oxford. While we have there, or are founding there, professorships for every branch of Theology, Jurisprudence, and Physical Science, we have hardly any provision for the study of Oriental languages. We have a chair of Hebrew, rendered illustrious by the greatest living theologian of England, and we have a chair of Sanskrit, which has left its mark in the history of Sanskrit literature; but for the modern languages of India, whether Aryan or Dravidian, for the language and literature of Persia, both ancient and modern, for the language and antiquities of Egypt and Babylon, for Chinese, for Turkish, nay even for Arabic, there is nothing deserving the name of a chair. When in a Report on University Reform, I ventured to point out these gaps, and to remark that in the smallest of German Universities most of these subjects were represented by professors, I was asked whether I was in earnest in maintaining that Oxford, the first University in what has rightly been called the greatest Oriental Empire, ought really to support the study of Oriental languages.

The second claim we prefer is on the Missionary Societies. I have lately incurred very severe obloquy for my supposed hostility to missionary enterprise. All I can say is, I wish that there were ten missionaries for every one we have now. I have always counted missionaries among my best friends; I have again and again acknowledged, how much Oriental studies, and linguistic studies in general, owe to them, and I am proud to say that, even now, while missionaries at home have abused me in unmeasured language, missionaries abroad, devoted, hard-working missionaries, have thanked me for what I said of them and their work in my lay-sermon in Westminster Abbey last December.

Now it seems to me that, first of all, our Universities, and I think again chiefly of Oxford, might do much more for missions than they do at present. If we had a sufficient staff of professors for Eastern languages, we could prepare young missionaries for their work, and we should be able to send out from time to time such

« PreviousContinue »