Page images
PDF
EPUB

, from the Marathi habit of lengthening the vowel of a final syllable. In the 2 pl. aorist, the has neither been fused with the anuswâra into, as in the 1 sing., nor has it altogether dropped out, as in the 1 pl.; but there is no trace of the anuswâra; the reason of this is that the anuswâra in this person is not organic; the older language has simply â, as सुटा, and it is to this that the has been added, and not to the modern form. The third person singular and plural is still simpler; aor. è+7=gê¬, and (archaic) += yea+¬= सुटतील. The same process is followed by the active verb exactly.

I look upon this as the shortened form of a sing. m., îƒ., pl. π m., ŵƒ., of which the feminine is apparently not in use, and I derive it from Skr. ✔, p.p.p., Pr. , of which the gg has been reduced to g according to ordinary practice, and the single g has then dropped out, leaving, shortened into. This derivation is confirmed by the fact that in all the languages this verb is used in the sense of beginning to do any thing, as in H., "he began to do." In M. especially it is used in a very wide range of applications, and appropriately means "he begins (that) he may do," in other words "he is about to do," " he will do.”

§ 56. I give here, for convenience of comparison, a tabular view

[blocks in formation]

Participle. देखता °ती 1. जांदा 'दी दे दीचां हलंदो 'दी

Active.

भरींदो दी

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

1 On account of the multiplicity of forms in Marathi, the masculines

of the participles and the participial tenses derived from them.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

छोडतां ते

सुटत °तां 'तांना सोडीत 'तां 'तांना देख खु देखिते

सुटतों'

मोडितों

देखति देखिताम

छोडतो °ती 'तुं | सुटतोस सुटतास सोडितोस सोडितास देखंतु देखितिस

[blocks in formation]

only of the indicative and conditional are given in this table.

HINDI.

II.-PAST PARTICIPLE PASSIVE.

Sanskrit कृतस् m., कृता, कृतं n. Prakrit करिओ m., करी, करिअं .

PANJABI.

SINDHI.

GUJARATI.

MARATHI.

ORIYA. BANGALI.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

2. मारा री मारिआ ०ई हलिएं 'अं

सुटलास 'लीस 'लेंस (सोडिला •लीलें देखिलु देखिलि

छोडेलो 'ली 'लुं

3.

हल्यो ई

सुटला °ली •लें

देखिला देखिल

Pl. 1.

हलिआसीं, etc.

सुटलों

Past Tense.

देखिलु

देखिलाम

[ocr errors]

2. मारे रीं मारे °ईआं |हलिअउ °यूं

सुटलां

(सोडिले 'ल्याली देखिल देखिला

[blocks in formation]

सुटले ॰ल्या 'लीं

देखिले देखिलेन

III. — FUTURE PARTICIPLE PASSIVE.

Sanskrit बोधितव्यस् m., ° व्या/., ° व्यं n.

Prakrit बोधिदव्व, बोधि अव.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

1 See other dialectic forms in § 53.

2 Only the masculine is given from want of space.

« PreviousContinue »