Page images
[blocks in formation]

yett with her hand shee made it stand

soe stiffe shee cold not bend it, & then anon shee cryes

once more, & none can mend it !"


come on

and cried still “ Once more.”



He declined


Adew, adew, sweet hart,” quoth hee,
" for in faith I must be gone."

doe me wronge,” quoth shee,
to leaue me thus alone.”
Away he went when all was spent,

wherat shee was offended ;
Like a troian true she made a vow

shee wold have one shold mend it. ?

and went away.


She declared she'd get some one else,


i Qui n'en a qu'un, n'en a point : Prov. (Meant of Cocks, Bulls, &c., and sometimes alledged by lascivious women,) as

good have none as have no more but one. Cotgrave.-F.

O Jolly Robin.

[Page 95 of MS.]


leave off!


I'll cry out.

O lolly Robin, hold thy hande !
I am not tyde in ? Cupids bande;
I pray thee leaue thy foolinge, heyda !
by my faith & troth I cannot: heyda, fie !
what? doe you meane to be soe bold ?
I must cry out! I cannot holde: heyda, fie!”
“what a deale of doe is here, is here, is here!”

I begin to fainta!
heyda, fye! oh! oh! oh! oh!”
“ what was that you sayd ?
heyda ! heyda! heyda! heyda !
you will neuer leaue till I be paide.”

[ocr errors]



Robin, do your worst!


“Lolly Robin, doe thy worst !
thou canst not make my belly burst.
I pray thee leaue thy fooling: heyda ! ”
“by my faith & troth I cannot : heyda, fie !
“ what? doe you meane to vse me soe ?
I pray thee Robin let me goe: heyda, fye!
“ what a deale of doe is heere, is heere, is heere !”
“I begin to fainta. &c."


Let me go!


I wretched stuff.—Percy.

2 MS. lydain.-F.

When Phebus addrest. .

[Page 96 of MS.]

This song is printed in “Merry Drollery Complete,” Part 2, 1661 and 1670, also in “Wit and Drollery, Jovial Poems,” 1656, p. 35. The tune is printed under the title of the burden “O doe not, doe not kill me yet,” in J. J. Starter's “Boertigheden,” Amsterdam, 4to, 1634, with a Dutch song written to the tune. This proves that the popularity of the song had extended to Holland twenty-two years before the earliest English copy that I have hitherto found. If the date given for the Percy folio, about 1620, is right, it contains the earliest copy known.-W. C.

By moonlight,


WHEN Phebus addrest himselfe to the west,

& set vp his rest below,
Cynthia agreed in her gliteringe weede

her bewtie on me to bestow ;
& walking alone, attended by none,

by chance I hard one crye
“O doe not, doe not, kill me yett,

for I am not prepared to dye !”

walking alone, I heard a maid say “Don't kill me yet."


I saw a strange show,


With that I drew neare to see & to heare,

& strange did appeare such a showe;
the Moone it was bright, & gaue such a light

as ffitts not each wight to know:
a man & a Mayd together were Laid,

& euer the mayd shee did cry,
" O'doe not, doe not, kill me yet, I,

for I am not resolued to dye !”

and still
the maid
“ Don't kill
me yet."




The game was blindman's buff,


The youth was rough, he tooke vp her stuffe,

& to blindmans buffe they did goe; hee kept such a coyle, he gaue her the foyle,

soe great the broyle it did growe. but shee was soe yonge, & he was soe stronge,

& he left her not till shee did crye, “O doe not, doe not, kill me yett,

for I am not resolued to dye!”

[blocks in formation]

with that he gaue ore, & solemplye swore

he wold kill her noe more that night, but badd her adew: full litle he knew

shee wold tempt him to more delight.
But when they shold part, it went to her hart,

her more cause for to crye,
"O kill me, kill me, once againe,
ffor Now I am willing to dye!”



« PreviousContinue »