Had he been vanquisher; as, by the same co-mart,1 Hath in the skirts of Norway, here and there, 7 9 [Ber. I think it be no other, but even so. eye. * * * * * * * * As, stars with trains of fire and dews of blood, 10 1 Co-mart is the reading of the quarto of 1604; the folio reads covenant. Co-mart, it is presumed, means a joint bargain. No other instance of the word is known. 2 i. e. "and import of that article marked out for that purpose." 3 The first quarto reads, "Of unapproved." Dr. Johnson explains it, "full of spirit, not regulated or guided by knowledge or experience," and has been hitherto uncontradicted. 4 i. e. snapped up or taken up hastily. Scroccare is properly to do any thing at another man's cost, to shark or shift for any thing. 5 Stomach is used for determined purpose. 8 i. e. suit, accord. 9 i. e. theme or subject. 10 A line or more is here supposed to be lost. VOL. VII. 33 6 Romage, now spelt rummage, and in common use as a verb, for making a thorough search, a busy and tumultuous movement. 7 All the lines within crotchets, in this play, are omitted in the folio of 1623. The title-pages of the quartos of 1604 and 1605 declare this play to be "enlarged to almost as much againe as it was, according to the true and perfect copie." 1 Disasters in the sun; and the moist star,' Re-enter Ghost. But, soft; behold! lo, where it comes again! Speak to me. If there be any good thing to be done, If thou art privy to thy country's fate, Or, if thou hast uphoarded in thy life [Cock crows. Speak of it ;-stay, and speak!—Stop it, Marcellus. Ber. 'Tis here! Hor. 'Tis here! Mar. 'Tis gone! We do it wrong, being so majestical, For it is, as the air, invulnerable, [Exit Ghost. Ber. It was about to speak when the cock crew. Hor. And then it started like a guilty thing Upon a fearful summons. I have heard, 1 i. e. the moon. 2 Omen is here put, by a figure of speech, for predicted event. The cock, that is the trumpet of the morn, Mar. It faded on the crowing of the cock.2 Hor. So have I heard, and do in part believe it. Mar. Let's do't, I pray; and I this morning know Where we shall find him most convenient. [Exeunt. SCENE II. The same. A Room of State in the same. Enter the King, Queen, HAMLET, POLONIUS, LAertes, VOLTIMAND, CORNELIUS, Lords, and Attendants. King. Though yet of Hamlet our dear brother's death 1 "Extra-vagans, wandering about, going beyond bounds." Erring is erraticus, straying or roving up and down. 2 This is a very ancient superstition. 3 i. e. blasts or strikes. 4 Gracious is sometimes used by Shakspeare for graced, favored. 5 First quarto, "sun." The memory be green; and that it us befitted 3 Now follows, that you know, young Fortinbras,Holding a weak supposal of our worth; Or thinking, by our late dear brother's death, Our state to be disjoint and out of frame, Colleagued with this dream of his advantage, He hath not failed to pester us with message, Importing the surrender of those lands Lost by his father, with all bands of law, To our most valiant brother.-So much for him. Now for ourself, and for this time of meeting. Thus much the business is. We have here writ To Norway, uncle of Fortinbras,young Who, impotent and bed-rid, scarcely hears Of this his nephew's purpose,-to suppress His further gait 5 herein; in that the levies, The lists, and full proportions, are all made Out of his subject:-and we here despatch You, good Cornelius, and you, Voltimand, For bearers of this greeting to old Norway; 1 Thus the folio. The quarto reads: "With an auspicious and a dropping eye." in the Poet's time. 5 Gait here signifies course, progress. 2 i. e. grief. 3 i. e. united to this strange fancy of, &c. 4 The folio reads bonds; but bands and bonds signified the same thing Giving to you no further personal power King. We doubt it nothing; heartily farewell. Laer. My dread lord, Your leave and favor to return to France; My thoughts and wishes bend again toward France, King. Have you your father's leave? What says Polonius ? Pol. He hath, my lord, [wrung from me my slow leave, By laborsome petition; and, at last, King. Take thy fair hour, Laertes; time be thine, 1 The folio reads, " More than the scope of these dilated articles allow." We have not scrupled to read related, upon the authority of the first quarto, as more intelligible. The first quarto reads: 66 no further personal power To business with the king Than those related articles do show." 2 The various parts of the body enumerated, are not more allied, more necessary to each other, than the throne of Denmark (i. e. the king) is bound to your father to do him service. |