The Text of the Iguvine InscriptionsPhilological Society, 1864 - 54 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 19
Page v
... Italy , o might ( as probably in early Greek ) do duty for Italian o and u . In that case evidently the defect of writing would not point to an unusual deficiency of sounds in the Italian language , but simply to a want of agreement ...
... Italy , o might ( as probably in early Greek ) do duty for Italian o and u . In that case evidently the defect of writing would not point to an unusual deficiency of sounds in the Italian language , but simply to a want of agreement ...
Page vii
... Italy , it may have borne the sound v , so that no letter of the alphabet was speci- fically appropriated to b . But it suffices to point at matters which we need to know , before we can understand the pheno- mena before us . I only add ...
... Italy , it may have borne the sound v , so that no letter of the alphabet was speci- fically appropriated to b . But it suffices to point at matters which we need to know , before we can understand the pheno- mena before us . I only add ...
Page ix
... Italians , pronounced their s as our z in certain words ; rosa , generoso , observo . When from the Etruscan characters we deduce seritu , anzeriato , where the Roman letter gives seritu , anseriato , we may conclude that anseriato and ...
... Italians , pronounced their s as our z in certain words ; rosa , generoso , observo . When from the Etruscan characters we deduce seritu , anzeriato , where the Roman letter gives seritu , anseriato , we may conclude that anseriato and ...
Page x
... Italian Hai for Hab question follows : Is not this the same in Pihatu , Lati in Cehes , nearly the Greek knns ? in Commohota , whic for Commo - ota , and that for Commoweta ? That h w to lose all sound , may be inferred by its intrusion ...
... Italian Hai for Hab question follows : Is not this the same in Pihatu , Lati in Cehes , nearly the Greek knns ? in Commohota , whic for Commo - ota , and that for Commoweta ? That h w to lose all sound , may be inferred by its intrusion ...
Page xi
... Italian cio , Greek κιστα . It deserves remark , that the i following it is often ad libitum : as Sançe and Sançie , Westicia and Westiça . This almost implies that if the i were fixedly retained , we might , like the Italians , express ...
... Italian cio , Greek κιστα . It deserves remark , that the i following it is often ad libitum : as Sançe and Sançie , Westicia and Westiça . This almost implies that if the i were fixedly retained , we might , like the Italians , express ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Arabic arwes Arwia Bengal Cambridge Canterbury Tales Chaucer Chinese cloth College Crown 8vo dative Demy 8vo Dersua Dialect dicito DICTIONARY Early English Enom erar erar nomne erer erer nomneper erus Esono Etruscan F. J. FURNIVALL facito feitu ferto fertu festivam fetu FITZEDWARD HALL fratrum Futu Glossary Grabouie GRAMMAR Greek Hensleigh Wedgwood heri illis Index India indn Inomec Inscriptions Jouie LANGUAGE late Latin LL.D MARTIN HAUG mean Mefa mersta ministrato narratu Notes noun ocre ocre Fisi ocriper Fisiu Oscan ostentu pesnimu Ph.D pihaclu pihatu plates Poems Pone pôni fetu popluper Postquam Prof Professor proponito Quum RIG-VEDA Roman Royal 8vo Royal Asiatic Society Sanskrit Second Edition sense seritu Serse sewed SKEAT Text thure tiom tiom subbocâu totâper Ijouinâ totar Ijouinar Translation Tunc ultro Umbrian urbe pro Iguvinâ verb VIIa viii W. W. SKEAT Welsh words
Popular passages
Page 7 - A DICTIONARY, SANSKRIT AND ENGLISH, extended and improved from the Second Edition of the Dictionary of Professor HH WILSON, with his sanction and concurrence.
Page 53 - THE Six ANCIENT ARABIC POETS, Ennabiga, 'Antara, Tarafa, Zuhair, 'Algama, and Imruolgais ; chiefly according to the MSS. of Paris, Gotha, and Leyden, and the collection of their Fragments : with a complete list of the various readings of the Text. Edited by W. AHLWARDT, 8vo.
Page 9 - HALDEMAN. —PENNSYLVANIA DUTCH : A Dialect of South Germany with an Infusion of English. By SS Haldeman, AM , Professor of Comparative Philology in the University of Pennsylvania, Philadelphia. 8vo, pp. viii. and 70, cloth. 1872. 3s. 6d.
Page 9 - Oera Linda Book, from a Manuscript of the Thirteenth Century, with the permission of the Proprietor, C. Over de Linden, of the Helder. The Original Frisian Text, as verified by Dr. J. 0. OTTEMA; accompanied by an English Version of Dr. Ottema's Dutch Translation, by WILLIAM R.