Page images
PDF
EPUB

Drama as dramatic as was consistent with its original form. His portraits of men have a sort of similarity; but it is the similarity not of a painting, but of a bas-relief. It suggests a resemblance; but it does not produce an illusion. Euripides attempted to carry the reform further. But it was a task far beyond his powers, perhaps beyond any powers. Instead of correcting what was bad, he destroyed what was excellent. He substituted crutches for stilts, bad sermons for good odes.

Milton, it is well known, admired Euripides highly, much more highly than, in our opinion, Euripides deserved. Indeed the caresses which this partiality leads our countryman to bestow on 'sad Electra's poet,' sometimes remind us of the beautiful Queen of Fairy-land kissing the long ears of Bottom. At all events, there can be no doubt that this veneration for the Athenian, whether just or not, was injurious to the Samson Agonistes. Had Milton taken Eschylus for his model, he would have given himself up to the lyric inspiration, and poured out profusely all the treasures of his mind, without bestowing a thought on those dramatic proprieties which the nature of the work rendered it impossible to preserve. In the attempt to reconcile things in their own nature inconsistent he has failed, as every one else must have failed. We cannot identify ourselves with the characters, as in a good play. We cannot identify ourselves with the poet, as in a good ode. The conflicting ingredients, like an acid and an alkali mixed, neutralise each other. We are by no means insensible to the merits of this celebrated piece, to the severe dignity of the style, the graceful and pathetic solemnity of the opening speech, or the wild and barbaric melody which gives so striking an effect to the choral passages. But we think it,

COMUS AND SAMSON AGONISTES

19

we confess, the least successful effort of the genius of Milton.

The Comus is framed on the model of the Italian Masque, as the Samson is framed on the model of the Greek Tragedy. It is certainly the noblest performance of the kind which exists in any language. It is as far superior to the Faithful Shepherdess as the Faithful Shepherdess is to the Aminta, or the Aminta to the Pastor Fido. It was well for Milton that he had here no Euripides to mislead him. He understood and loved the literature of modern Italy. But he did not feel for it the same veneration which he entertained for the remains of Athenian and Roman poetry, consecrated by so many lofty and endearing recollections. The faults, moreover, of his Italian predecessors were of a kind to which his mind had a deadly antipathy. He could stoop to a plain style, sometimes even to a bald style; but false brilliancy was his utter aversion. His muse had no objection to a russet attire; but she turned with disgust from the finery of Guarini, as tawdry and as paltry as the rags of a chimney-sweeper on May-day. Whatever ornaments she wears are of massive gold, not only dazzling to the sight, but capable of standing the severest test of the crucible.

Milton attended in the Comus to the distinction which he afterwards neglected in the Samson. He made his Masque what it ought to be, essentially lyrical, and dramatic only in semblance. He has not attempted a fruitless struggle against a defect. inherent in the nature of that species of composition; and he has therefore succeeded, wherever success was not impossible. The speeches must be read as majestic soliloquies; and he who so reads them will be enraptured with their eloquence, their sublimity, and their music. The interruptions of the dialogue,

however, impose a constraint upon the writer, and break the illusion of the reader. The finest passages are those which are lyric in form as well as in spirit. 'I should much commend,' says the excellent Sir Henry Wotton in a letter to Milton, the tragical part if the lyrical did not ravish me with a certain Dorique delicacy in your songs and odes, whereunto, must plainly confess to you, I have seen yet nothing parallel in our language." The criticism was just. It is when Milton escapes from the shackles of the dialogue, when he is discharged from the labour of uniting two incongruous styles, when he is at liberty to indulge his choral raptures without reserve, that he rises even above himself. Then, like his own good Genius bursting from the earthly form and weeds of Thyrsis, he stands forth in celestial freedom and beauty; he seems to cry exultingly,

'Now my task is smoothly done,

I can fly or I can run,'

to skim the earth, to soar above the clouds, to bathe in the Elysian dew of the rainbow, and to inhale the balmy smells of nard and cassia, which the musky winds of the zephyr scatter through the cedared alleys of the Hesperides.

There are several of the minor poems of Milton on which we would willingly make a few remarks. Still more willingly would we enter into a detailed examination of that admirable poem, the Paradise Regained, which, strangely enough, is scarcely ever mentioned except as an instance of the blindness of the parental affection which men of letters bear towards the offspring of their intellects. That Milton was mistaken in preferring this work, excellent as it is, to the Paradise Lost, we readily admit. But we are sure that the superiority of the

PARADISE LOST

21

Paradise Lost to the Paradise Regained is not more decided, than the superiority of the Paradise Regained to every poem which has since made its appearance. Our limits, however, prevent us from discussing the point at length. We hasten on to that extraordinary production which the general suffrage of critics has placed in the highest class of human compositions.

The only poem of modern times which can be compared with the Paradise Lost is the Divine Comedy. The subject of Milton, in some points, resembled that of Dante; but he has treated it in a widely different manner. We cannot, we think, better illustrate our opinion respecting our own great poet, than by contrasting him with the father of Tuscan literature.

The poetry of Milton differs from that of Dante, as the hieroglyphics of Egypt differed from the picture-writing of Mexico. The images which Dante employs speak for themselves; they stand simply for what they are. Those of Milton have a signification which is often discernible only to the initiated. Their value depends less on what they directly represent than on what they remotely suggest. However strange, however grotesque, may be the appearance which Dante undertakes to describe, he never shrinks from describing it. He gives us the shape, the colour, the sound, the smell, the taste; he counts the numbers; he measures the size. His similes are the illustrations of a traveller. Unlike those of other poets, and especially of Milton, they are introduced in a plain, business-like manner; not for the sake of any beauty in the objects from which they are drawn; not for the sake of any ornament which they may impart to the poem; but simply in order to make the meaning of the writer as clear to the reader as it is to himself. The ruins of the

precipice which led from the sixth to the seventh circle of hell were like those of the rock which fell into the Adige on the south of Trent. The cataract of Phlegethon was like that of Aqua Cheta at the monastery of St. Benedict. The place where the heretics were confined in burning tombs resembled the vast cemetery of Arles.

Now let us compare with the exact details of Dante the dim intimations of Milton. We will cite a few examples. The English poet has never thought of taking the measure of Satan. He gives us merely a vague idea of vast bulk. In one passage the fiend lies stretched out huge in length, floating many a rood, equal in size to the earth-born enemies of Jove, or to the sea-monster which the mariner mistakes for an island. When he addresses himself to battle against the guardian angels, he stands like Teneriffe or Atlas: his stature reaches the sky. Contrast with these descriptions the lines in which Dante has described the gigantic spectre of Nimrod. His face seemed to me as long and as broad as the ball of St. Peter's at Rome; and his other limbs were in proportion; so that the bank, which concealed him from the waist downwards, nevertheless showed so much of him, that three tall Germans would in vain have attempted to reach to his hair.' We are sensible that we do no justice to the admirable style of the Florentine poet. But Mr. Cary's translation is not at hand; and our version, however rude, is sufficient to illustrate our meaning. Once more, compare the lazar-house in the eleventh book of the Paradise Lost with the last ward of Malebolge in Dante. Milton avoids the loathsome details, and takes refuge in indistinct but solemn and tremendous imagery. Despair hurrying from couch to couch to mock the wretches with his attendance,

« PreviousContinue »