Method of Treatment for the recovery of Persons dead, translated in the Hindoostanee by Dr. Gilchrist, and written in the Persian and nagree character by T. Myers. London 1826. [4341 علامات اور اقسام اور معالجات On بات کی مرض کی ماہیت اور علامات اور اقسام Rheumatism. Calcutta. grand in 8. (13 pp. Lithogr.) [4342 Materia medica of Hindostan, and Artisan's and Agriculturist's Nomenclature, by Whitelaw Ainslie, in the English, Tamool, Dukhanie, Hindoostanie, Telinga, Arabic, Persian, Sanscrit and Latin Languagues. Madras 1813. 4. [4343 The materia Indica; or some account of the Articles used by the Hindoos &c. in their Medicine, Arts, and Agriculture, by Wh. Ainslie. London 1826. 8. 2 vols. [4344 An Atlas of anatomical Plates of the human body, by Fred. J. Mouat, accompanied with descriptions in Hindustani. Calcutta 1846. fol. (1' cahier.) [4345 D. Ouvrages Mahrathis. Conversations on Chemistry, translated from English into Marathee; with a Glossary, by Huree Keshawjee. Bombay 1837. fol. [4346 Conversations on Natural Philosophy, translated from English into Marathee, by Hari Keshawaje, with a Glossary. Bombay 1833. 4. [4347 E. Ouvrages Tamils et Telugus. MALIKA SANKALITAM. Madras 1835. [4348 Manuel de médecine, traduit de l'anglais en telugu, avec les noms des différents drogues en langue tamile. Cité par Mr. Graul. SITTERARUDA NONDITKHINDU. . . . [4349 Traité en vers de la mesure de Nonditkhindu, sur les serpents et la guérison de leur piquure. Revu par Sandira sekhara kaviraja pandither et publié par le même et Vengadasala Moodeliar. NADI CHINDAMANI. Madras 1847. 18. [4350 Ouvrage de médecine (?). Cité dans le Catalogue de la Bibl. de l'East India House. X. PHILOSOPHIE ET THEOLOGIE. A. Ouvrages Sanscrits. The exposition of the Vedanta philosophy, by H. T. Colebrooke, vindicated of certain published remarks of Colonel Vans Kennedy by Graves Haughton. London 1835. 8. (28 pp.) [4351 Essais sur la philosophie des Hindous par H. T. Colebrooke, traduits de l'anglais et augmentés de textes sanskrits et de notes nombreuses. Par G. Pauthier. Paris (Didot) 1833. sec. partie 1834. 8. (VII. 322 pp.) [4352 L'original anglais se trouve dans les »Transactions of the Roy. As. H. T. Colebrooke's Abhandlung über die heiligen Schriften der In- Traduction de l'essai de Colebrooke »On the Vedas or Sacred writ- Études sur les hymnes du Rig Veda avec un choix d'hymnes, tra- Partie du Rigveda. [4356 Translation of the SANHITA of the SAMAVEDA. By J. Stevenson. London (Or. tr. fund. W. Allen) 1842. 8. (XV. 283 pp.) [4357 SANHITA of the SAMAVEDA. From manuscripts prepared for the press by J. Stevenson and printed under the supervision of H. H. Wilson. London (Madden) 1843. (154 pp.) [4358 Die Hymnen des SAMA-VEDA. Herausgegeben, übersetzt und mit Glossar versehen von Theodor Benfey. Leipzig (Brockh.) 1848. 8. (LXVI. 280. 307 pp.) [4359 Rigvedae Specimen. Edidit F. Rosen. London (Taylor) 1830. 4. (27 pp.) [4360 RIGVEDA-SANHITA, liber primus, sanskrite et latine, edidit Fr. 4. 4. (VIII. 263. [4361 Ouvrage interrompu par la mort de l'éditeur. RIGVEDA-SANHITA, the sacred hymns of the Brahmans together with the commentary of Sayanacharya, edited by M. Müller. Published under the Patronage of the Honourable the East-IndiaCompany. London 1849 suiv. 4. [4362 Paru jusqu'à présent 3 volumes. RIG-VEDA-SANHITA. A collection of ancient Hindu hymns, constituting the first Ashtaka, or Book, of the Rig-Veda; the oldest authority for the religious and social institutions of the Hindus. Translated from the original Sanscrit. By H. H. Wilson, M. A. Publ. under the patr. of the court of Directors of the Hon. E. I. C. London (Allen & Co.) 1849-57. 8. [4363 Paru jusqu'à présent 3 volumes. RIG-VEDA oder die heiligen Lieder der Brahmanen. Herausgegeben von Max. Müller. Mit einer Einleitung, Text und Uebersetzung des PRATISAKHYA oder der ältesten Phonetik und Grammatik enthaltend. Leipzig (Brockhaus) 1857. 4. [4364 RIG-VEDA, ou livre des Hymnes, traduit du Sanscrit par Mr. Langlois. Paris 1848-59. 4 vols. 8. [4365 The first two Lectures of the SANHITA of the RIG VEDA, with the commentary of Madhava Acharya, in Sanscrit and an English translation of the text. Edited by Dr. E. Röer. Calcutta... [4366 Fait partie de la Bibliotheca indica. Symbolae ad comparandam mythologiam Vedicam cum mythologia Germanica imprimis pertinentes ad pugnam Dei Aestivi cum Dracone. Adjectis nonnullis Rigvedae hymnis e libro VIII, IX et X typis nondum impressis ad Deum Indram. Scripsit Carolus de Noorden. Bonnae 1855. 8. [4367 Viginti unus hymni Dei [sic] Indrae dedicati; qui in libris octavo, nono et decimo Rigvedae continentur e codice Londinensi additis signis accentuum codicis Parisii et nonnullorum verborum complexuum solutionibus Palicis e codicibus Berolinensibus annexis primus edidit Carolus de Noorden. Pars I. Textus Sanscritus. Bonnae 1855. 8. (25 pp.) [4368 Yajurvedae Specimen cum commentario primus edidit Alb. Weber. Vratisl. 1845. 8. . [4369 The White YAJURVEDA edited by Dr. Albrecht Weber. In three parts. P. I. The VAJASANEYI-SANHITA in the Madhyandinaand Kanva-Çakha, with the commentary of Mahidhara. P. II. The ÇATAPATHA-BRAHMANA in the Madhyandina-Çakha, with extracts made from the Commentaries of Sayana, Harisvamin and Drivedaganga. P. III. The CRAUTA-SUTRA of Katyayana, with extracts made from the commentaries of Karka and Yajnikadeva. Printed under the Patronage of the Hon. Court of Directors of the E. I. C. Berlin. London. 1849-1857. 4. (3 vols.) [4370 The SANHITA of the Black YAJURVEDA, with Commentary of Madhava Acharya. Edited by Dr. E. Röer. Calcutta 1854 suiv. 8. [4371 Fait partie de la Bibliotheca indica. No. 92, 117, 119, 122. The TAITTIRIYA BRAHMANA of the Black YAJUR VEDA, with Commentary of Sayanacharya, edited by Rajendralal Mittra. Calcutta 1855 suiv. 8. [1372 Fait partie de la Bibliotheca indica. [4373 ATHARVA VEDA SANHITA, herausgegeben von R. Roth und W. D. [4374 Zwei vedische Texte über omina und portenta. Von A. Weber. 1) Das ADBHUTABRAHMANA des Samaveda. 2) Der ADBHUTA– DHYAYA des Kauçikasutra. Berlin 1859. 4. [4375 Tiré sép. des » Abhandl. der königl. Akademie der Wissenschaften. « Translation of the ISHOPANISHAD, one of the chapters of the YAJUR VEDA, according to the commentary of the celebrated SHANKARACHARYA; establishing the unity and incomprehensibility of the Supreme Being, and that his worship alone can lead to eternal beatitude. By Rammohun Roy. Calcutta (Pereira) 1816. 8. (V. XXVIII. 8 pp.) [4376 Translation of the KUT'H-OPUNISHUD, of the UJOOR-VED, according to the gloss of the celebrated SUNKURACHARYU, by Rammohun Roy. (Calcutta.) 8. (IV. 40 pp.) [4377 Translation of the MOONDUK-OPUNISHUD, of the UTHURVA-VEd, according to the gloss of the celebrated SHUNKURACHARYU. By Rammohun Roy. Calcutta 1819. 8. (III. 25 pp.) [4378 Translation of the CENA UPANISHAD one of the chapters of the SAMA VEDA, according to the gloss of the celebrated SHANKARACHARYA: establishing the unity and the sole omnipotence of the supreme being: and that he alone is the object of worship; by Rammohun Roy. Calcutta (Pereira) 1816. 8. ed. 2. ibid. 1817. 8. ed. 3. ibid. 1823. 8. (VII. 11 pp.) [4379 *** Les quatre Oupanishads, avec le commentaire de Sankara. (En charactères bengalis, publiés par Ram Mohun Roy. Sans titre.) Calcutta 1818. 8. [4380 Translation of several principal books, passages and texts of the Vedas, and of some controversial works of Brahmanical Theology. By Rajah Rammohun Roy. Second edition. London (Parbury Allen & Co.) 1832. 8. (VIII. 282 pp.) [4381 OUPANICHATS. Théologie des Vedas. Texte Sanscrit, Commenté par Sankara. Traduit en Français par L. Poley. I. KATHAKA - OUPANICHAT, extrait du Yadjourveda, traduit du Sanscrit en Français par L. Poley. Première livraison. Paris (Dondey-Dupré) 1837. 4. [4382 II. MUNDAKA-OUPANICHAT, extrait de l'Atharva-Veda, traduit du Sanscrit en Français par L. Poley. Paris (Bertrand) 1836. 4. [4383 Fait partie de la Bibliotheca indica. Nos. 5—13, 16, 18, le texte The TAITTARIYA, AITTAREYA and the SWETASWATARA UPANISHAD'S, |