Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

Twelve fones fet up

CHAP. IV.

[ocr errors][merged small]

priests in the prefence of the people 12. And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manaffeh, paffed over armed before the children of Ifracl, as Mofes fpake unto them:

1 Twelve ftones taken for a memorial out of Fordan. 9 Twelve other ones fer up in the midft thereof. 10, 19 The people pals over. 14. God magnifieth Fofbua. Nd it came to pafs when all the people were clean paffed over Jorr3 About forty thoufand prepared dan, that the LORD fpake unto Jofhua, for war, paffed over before the LORD faying, unto battle, to the plains of Jericho.

A

2 Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,

3 And command you them, faying, Take you hence out of the midft of Jor dan, out of the place where the priests feet ftood firm, twelve ftones, and ye fall carry them over with you, and leave them in the lodging place where you fall lodge this night.

4 Then Joshua called thetwelve men, whom he had prepared of the children of Ifracl, out of every tribe a man.

And Jofhua faid unto them, Pals over before the ark of the LORD your God into the midft of Jordan, and take yeup every man of you a ftone upon his houlder, according unro the number of the tribes of the children of Ifrael:

6 That this may be a fign among you, that when your children ask their fathers in time to come, faying, Whats mean you by thefe ftones Her

[ocr errors]

14 On that day the LORD magnified Jofua in the fight of all Ifrael, and they feared him, as they feared Mofes, all the days of his life.

15 And the LORD fpake unto Joshua, faying,

16 Command the priests that bear the ark of the teftimony, that they come up out of Jordan.

17 Joshua therefore commanded the priefs, faying, Come ye up our of Jordand

18 And it came to pafs when the pricfts that bare the ark of the cove nant of the LORD were come up out of the mids of Jordan, and the foles of the pricfts feet were lift up unto the dry land, that the waters of jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.

19 And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the caft border of Jericho.

Then ye fall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD, 20 And thofe twelve ftones which when it paffed over Jordan, the waters they took out of Jordan, did Jofhua of Jordan were cut off: and these ftones pitch in Gilgal. fhall be for a memorial unto the chil21 And he spake unto the children of dren of Ifrael for ever. Ifrael, faying, When your children fhall ask their fathers in time to come, faying, What mean thefe ftones?

8 And the children of Ifrael did fo as Jofhua commanded, and took up twelve ftones out of the midft of Jordan, as the LORD fpake unto Jofhua, according to the number of the tribes of the children of Ifrael, and carried them over with them unto the place where they lodg ed, and laid them down there.

9 And Jofua fet up twelve ftones in the midft of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant ftood; and they are there unto this day.

[ocr errors]

22 Then ye fhall let your children know, faying, Ifrael came over this Jor dan On dry land.

3

23 For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were paffed over, as the LORD your God did to the Red fea, which he dried up from before us, until we were gone over:

24 That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty that 'ye might fear the LORD your God for ever.

CHAP.XV. ·975
The Canaanites are afraid. 2 Gircumci

For the priests which bare the ark, ftood in the midft of Jordan, until every thing was finifhed that the LORD commanded Jofhua to speak unto the people, according to all that Mofes com-fron renewed. 10 The paffover is kept at manded Joshua: and the people hafted and paffed over. 1:

11 And it came to pafs when all the

Gilgal. 13 An angel appeareth to Fofbua.

ANd it came to pafs when all the

kings of the Amorites, which were

people were clean paffed over, that the on the fide of Jordan weft-ward, and all of the LORD paffed over, and the the kings of the Canaanites, which wereby

J

the

Circumcifion renewed.

Chap. vi.

Fericho befiged.

the fea, heard that the LORD had dri- 13 And it came to pass when Jo ed up the waters of Jordan from before thua was by Jericho, that he lift up his the children of Ifracl,until we were pa- eyes and looked, and behold, there ftood fed over, that their heart melted; nei-a man over against him, with his fword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and faid unto him, Art thou for us, or for our adverfaries?

ther was there fpirit in thein any more, because of the children of Ifrael.

2 At that time the LORD faid unto Joshua, Make thee fharp knives, and circumcife again the children of Ifrael the fecond time.

3 And Joshua made him (harp knives, and circumcifed the children of Ifrael at the hill of the fore-skins.

4 And this is the caufe why Joshua did circumcife: all the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.

5 Now all the people that came out, were circumcifed; but all the people that were born in the wilderness by the way, as they came forth out of Egypt, them they had not circumcifed.

6 For the children of Ifrael walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war which came out of Egypt were confumed, becaufe they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD fware that he would not fhew them the land which the LORD fware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and hony.

7 And their children whom he railed up in their ftead, them Joshua circumcifed: for they were uncircumcifed, be cause they had not circumcifed them by

the way.

8 And it came to pafs when they had done circumcifing all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole

9 And the LORD faid unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you: wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.

10 And the children of Ifrael encamped in Gilgal, and kept the paffover, on the fourteenth day of the month at even, in the plains of Jericho. S

And they did eat of the old corn of the land, on the morrow after the paffover unleavened cakes, and parched Corn in the felf-fame day.

12 And the manna ceafed on the morrow after they had eaten of the old corn of the land, neither had the chil dren of Ifrael manna any more, but they did eat of the fruit of the land of Canaan

that year.

14 And he faid, Nay, but as captain of the hoft of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and faid unto him, What faith my LORD unto his fervant!

15. And the captain of the LORDS hoft faid unto Joshua, Loofe thy fhoe from off thy foots for the place whereon thou ftandeft, is holy: and Jofhua did fo.

C HA-P.. VI.

1 Fericho is shut up. 20 The walls fall down 22 Rahab is faved, 26 and the builder thereof curfed.T

N because of the children of Ifract:

Ow Jericho was fraitly shut up,

none went out, and none came in.

2 And the LORD faid unto Jofhua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the migh ty men of valour.

3 And ye fall compafs the city, all ye men of war and go round about the city once: thus fhalt thou do fix days.

4 And feven priefts fhall bear before the ark, feven trumpets of rams horns: and the seventh day ye hall compafs the city feven times, and the priests shall blow with the trumpets.

5 And it fhall come to pass that when they make a long blaft with the rams horn, and when ye hear the found of the trumpet, all the people fhall fhout with a great fhout: and the wall of the city hall fall down flat, and the people fhall afcend up every man ftraight before him.

6 And Jofhua the fon of Nun called the pricfts, and faid unto them, Take up the ark of the covenant, and let feven pricfts bear feven trumpets of rams horns before the ark of the LORD.

And he faid unto the people, Pafs on, and compass the city, and let him that is armed pafs on before the ark of the LORD.

[ocr errors]

8 And it came to pafs when Jofua had spoken unto the people, that the feven priefts bearing the feven trumpets of rams horns, paffed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

9. And the armed men went before

The walls of Jericho fall down.

Jofhua

the priefts that blew with the trumpets, and the rere-ward came after the ark, the priefs going on, and blowing with the trumpers.

10 And Joshua had commanded the people, faying, Ye fhall not fhout, nor make any noife with your voice, neither fhall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you fhout, then fhall ye fhout.

So the ark of the LORD compaffed the city, going about it once and they came into the camp, and lodged in the

camp.

12 And Joshua rofe early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

13 And feven priefts bearing feven trumpets of rams horns before the ark of the LORD, went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them, but the rere ward came after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets.

Rahab faved.

21 And they utterly deftroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and afs, with the edge of the fword.

22 But Joshua had faid unto the two men that had fpied out the country, Go into the harlots houfe, and bring out thence the woman, and all that the bath, as ye (ware unto her.

23 And the young men that were fpies, went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her bre thren, and all that he had: and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Ifrael. ***

24 And they burnt the city with fire, and all that was therein: only the filver and the gold, and the veffels of brafs and of iron, they put into the treasury of the houfe of the LORD. For

25 And Joshua faved Rahab the harlot alive, and her fathers houthold, and all that he had; and the dwelleth in Ifrael even unto this day because the hid the meffengers which Joshua fent to

14 And the fecond day they compaf-fpy out Jericho. fed the city once, and returned into the camp: fo they did fix days.

15 And it came to pass on the feventh day, that they rofe early about the dawning of the day, and, compaffed the city. after the fame manner, feven times: only on that day, they compaffed the city feven times.

16 And it came to pass at the feventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua faid unto the people, Shout, for the LORD hach given you the city.

17 And the city fhall be accurfed, even it & all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot fhall live, the and all that are with her in the houfe, because The hid the meffengers that we fent.

18 And you, in any wife keep your felves from the accurfed ching, left ye make your felves accurfed when ye take of the accurfed thing, and make the camp of If rael a curfe, and trouble it.

19 But all the filver and gold, and veffels of brafs, and iron, are confecrated, unto the LORD: they fhall come into the treafury of the LORD.

20 So the people fhouted when the priests blew with the trumpets and it came to pafs when the people heard the found of the trumpet, and the people fhouted with a great shout, that the wall fell down flat, fo that the people went ap into the city, every man straight be fore him, and they took the city.

26 And Joshua adjured them at that time, faying, Curfed be the man before the LORD, that rifeth up and buildeth this city Jericho: he fhall lay the foundation thereof in his firft-born, and in his youngeft fon fhall he fet up the gates of it.

[ocr errors]

27 So the LORD was with Joshua, and his fame was noifed throughout all the country. CHAP. VII.:

1 The Ifraelites are fmitten at Ai. 6 FeSora's complaint. 10 God inftructech him what to de, 18 Achan is taken by lot. 19 His confeffion. 22 He and all he had are deftroyed in the valley of Achar.

But the children of Ifrael committed

a trefpafs in the accurfed thing: for Achan the fon of Carmi, the fon of Zabdi, the fon of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accurfed thing: and the anger of the LORD was kindled againft the children of Ifrael.

2 And Jofhua fent men from Jericho to Ai, which is befide Beth-aven, on the caft-fide of Bed-el,and fpake unto them, faying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.

3 And they returned to Jofhua, and faid unto him, Let not all the people go up: but let about two or three thoufand men go up and fmite Ai, and make not all the people to labour thither; for they are but few.

erefore the hearts of the peo, and became as water.

d Joshua rent his clothes, and e earth upon his face, before the LORD, until the even-tide, = elders of Ifrael, and put duft - heads.

fhua faid, Alas, O Lord GoD, haft thou at all brought this er Jordan, to deliver us into f the Amorites, to destroy us? God we had been content and he other fide Jordan.

RD, what fhall I fay, when If th their backs before their e

e Canaanites, and all the inof the land fhall hear of it, and on us round, and cut off our the earth: and what wilt to thy great name?

nd the LORD faid unto Jofhua, p, wherefore lieft thou thus ace?

1 hath finned, and they have reffed my covenant which I d them for they have even e accurfed thing, and have alnd diffembled alfo, and they it even amongst their own

efore the children of Ifrael tand before their enemies, but ir backs before their enemies, ey were accurfed: neither will you any more, except ye deccurfed from amongft you. fanctifie the people, and fay, our felves againft to morrow: ich the LORD God of Ifrael, accurfed thing in the midft of rael: thou canst not ftand beenemies, until ye take away d thing from among you. le morning therefore ye fhall taccording to your tribes: Il be that the tribe which the ech, fhall come according to es thereof and the family LORD fhall take, fhall come lds and the houshold which

tribes ; and the tribe of Judah was taken:

17 And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhices: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken:

18 And he brought his houshold man by man; and Achan the fon of Carmi, the fon of Zabdi, the fon of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.

19 And Joshua faid unto Achan, My fon, give, I pray thee, glory to the LORD God of Ifrael, and make confeffion unto him; and tell me now what thou haft done, hide iz not from me,

20 And Achan answered Joshua, and faid, Indeed I have finned against the LORD God of Ifrael, and thus and thus have I done.

21. When I faw among the spoils a goodly Babylonifh garment, and two hundred fhekels of filver, and a wedge of gold of fifty fhekels weight, then I coveted them, and took them, and behold, they are hid in the earth in the midft of my tent, and the filver under it.

[ocr errors]

22 So Jofhua fent messengers, and they ran unto the tent, and behold, it was hid in his tent, and the filver under it.

23 And they took them out of the midst of the rent, and brought them unto Jofhua, and unto all the children of Ifrael, and laid them out before the LORD.

*།

24 And Joshua and all Ifrael with him, took Achan the son of Zerah, and the filver, and the garment, and the wedge of gold, and his fons, and his daughters, and his oxen, and his affes, and his fheep, and his tent, a and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor.

25 And Joshua faid, Why haft thou troubled us? the LORD thall trouble thee this day. And all Ifrael ftoned him with ftones, and burned them with fire, after they had ftoned them with ftones.

26 And they raifed over him a great heap of ftones unto this day: So the LORD turned from the fierceness of his

Fofona's fratagem

CHA P. VIII.

Jofbua.

1 God encourageth Foshua. 3 The frata gem whereby Ai was taken. 30 Fofhua buildeth an altar, 32 writeth the law on ftones, 33 propounderh bleffings and curfings.

A

Nd the LORD faid unto Joflua, Fear not, neither be thou difmay the people of war with thee, and arife, go up to Alt fee, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.

2 And thou shalt do to Ai and her king, as thou didft unto Jericho and her king: only the fpoil thereof, and the cattle thereof hall ye take for a prey unto your felves lay thee an ambuth for the city, behind it.

3So Jofhua arofe and all the people of war, to go up againft Ai and Jofhua chofe out thirty thousand mighty men of valour, and fent them away by night.

4 And he commanded them, faying, Behold, ye fhall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready

5 And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it fhall come to pals when they Come out against us, as at the first, that we will flee before them

6 (For they will come out after us) till we have drawn them from the city for they will fay, They flee before us, as at the fift; therefore we will flee before chem.

bi

Then ye Chall rise up from the ambufh, and feife upon the city for the LORD your God will deliver it into your hand.

8 And it shall be when ye have taken the city, that ye shall fet the city on fire: according to the commandment of the Lord fhall ye do. See, I have comsnanded you.

Joshua therefore fent them forth; and they went to lie in ambush, and a bode between Beth-el and Ai, on the welt-fide of Ai: But Jofhua lodged that night among the people.

10 And Joshua rofe up early in the morning, and numbred the people, and went up, he and the elders of Ifrael, before the people to Ai.

1 And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north-fide of Ai: now there was a valley between them and Ai.'

And be took about five thousand

against Al. men, and fet them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the weft-fide of the city.

13 And when they had fet the people, even all the hoft that was on the north of the city, and their liers in wait on the weft of the city: Joshua went that night into the midft of the valley.

14 And it came to pass when the king of Ai faw it, that they bafted and rofe up early, and the men of the ci y went out againft Ifrael to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wift not that there were liers in ambush against him, behind the city."

And Jofhua and all Ifrael made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

16 And all the people that were in Ai, were called together to purfue after them and they purfued after Joshua, and were drawn away from, the city.

17 And there was not a man left in Ai, or Beth-el, that went not ot out after Ifrael and they left the city open, and purfued after Ifrael,

18. And the LORD faid unto Joshua, Stretch out the Ipear that in chy hand, toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua ftretched out the fpear that he had in his hand, toward the city.

19. And the ambush arofe quickly out of their place, and they ran as foon as he had ftretched out his hand; and they entred into the city, and took it, and hafted, and On fire.

20 And when men of Ai looked behind them, they faw, and behold, the fmoke of the city afcended up to hea ven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the purfuers.

21 And when Joshua and all Ifrael faw that the ambush had taken the city, and that the fmoke of the city afcended, then they turned again, and flew the men of Ai.

22 And the other iffued out of the city against them, fo they were in the midft of Ifracl, fome on this fide, and fome on that fide: and they fmote them, fo that they let none of them remain, or efcape.

23 And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

24 And it came to pafs, when Ifrael had made an end of flaying all the inhabitants of Ai, in the field, in the wilder nels

« PreviousContinue »