The Classical Journal, Volume 18A. J. Valpay., 1818 |
From inside the book
Results 1-5 of 58
Page 20
... τὸ δὲ αἴτιον τούτων ἁπάντων ταυτό , πάντα γὰρ ἀνάκλασις ταῦτά ἐστι · διαφέρουσι δὲ τοῖς τρόποις , καὶ ἀφ ̓ ὧν καὶ ὡς συμβαίνει τὴν ἀνάκλασιν γίγνεσθαι πρὸς τὸν ἥλιον ἢ πρὸς ἄλλο τι τῶν λαμπρῶν . [ Aristot . Meteor . iii . 2. ] Per ...
... τὸ δὲ αἴτιον τούτων ἁπάντων ταυτό , πάντα γὰρ ἀνάκλασις ταῦτά ἐστι · διαφέρουσι δὲ τοῖς τρόποις , καὶ ἀφ ̓ ὧν καὶ ὡς συμβαίνει τὴν ἀνάκλασιν γίγνεσθαι πρὸς τὸν ἥλιον ἢ πρὸς ἄλλο τι τῶν λαμπρῶν . [ Aristot . Meteor . iii . 2. ] Per ...
Page 21
... τὸ μέταξυ τὸ νεφέλιον ἡ φάτνη καλουμένη · τοῦτο δὲ ἂν ζοφώδης γένηται , ὑδατικόν . [ Theoph . Sign . Pluv . ] Et postea inter tempes- tatis signa , ἡ τοῦ ὄνου φάτνη εἰ συνίσταται και ξοφερὰ γίνεται χείμωνα σημαίνει . [ Theoph . Sign ...
... τὸ μέταξυ τὸ νεφέλιον ἡ φάτνη καλουμένη · τοῦτο δὲ ἂν ζοφώδης γένηται , ὑδατικόν . [ Theoph . Sign . Pluv . ] Et postea inter tempes- tatis signa , ἡ τοῦ ὄνου φάτνη εἰ συνίσταται και ξοφερὰ γίνεται χείμωνα σημαίνει . [ Theoph . Sign ...
Page 38
... τὸ τεὸν μέλος ἢ τὸ καταχὲς Τῆν ἀπὸ τᾶς πέτρας καταλείβεται ὑψόθεν ὕδωρ . Near at hand , we have a sloping hillock covered with tamarisks , while the goats feed close by . In an adjoining place , we meet the elm - tree for a shade , with ...
... τὸ τεὸν μέλος ἢ τὸ καταχὲς Τῆν ἀπὸ τᾶς πέτρας καταλείβεται ὑψόθεν ὕδωρ . Near at hand , we have a sloping hillock covered with tamarisks , while the goats feed close by . In an adjoining place , we meet the elm - tree for a shade , with ...
Page 39
... τὸ πυκάσδῃ . v . 12. & c . I wish I were A murmuring bee , and I would come to thy grotto Penetrating the ivy , and your chaplet of fern . In the Nomeis , ( Idyll . iv . ) if a herdsman drives his cows to pasture , it is where , καλὰ ...
... τὸ πυκάσδῃ . v . 12. & c . I wish I were A murmuring bee , and I would come to thy grotto Penetrating the ivy , and your chaplet of fern . In the Nomeis , ( Idyll . iv . ) if a herdsman drives his cows to pasture , it is where , καλὰ ...
Page 40
... τὸ δ ' ἐγγύθεν ἱερὸν ὕδωρ Νυμφᾶν ἐξ ἄντροιο κατειβόμενον κελάρυσδεν . Τοὶ δὲ ποτὶ σκιεραῖς ὀροδαμνίσιν αἰθαλίωνες Τέττιγες λαλαγεῦντες ἔχον πόνον · ὁ δ ̓ ὀλολυγὼν Τηλόθεν ἐν πυκινῇσι βάτων τού εσκεν ἀκάνθαις , * Αειδον κόρυδοι καὶ ...
... τὸ δ ' ἐγγύθεν ἱερὸν ὕδωρ Νυμφᾶν ἐξ ἄντροιο κατειβόμενον κελάρυσδεν . Τοὶ δὲ ποτὶ σκιεραῖς ὀροδαμνίσιν αἰθαλίωνες Τέττιγες λαλαγεῦντες ἔχον πόνον · ὁ δ ̓ ὀλολυγὼν Τηλόθεν ἐν πυκινῇσι βάτων τού εσκεν ἀκάνθαις , * Αειδον κόρυδοι καὶ ...
Contents
1 | |
19 | |
26 | |
48 | |
64 | |
92 | |
113 | |
126 | |
135 | |
141 | |
151 | |
157 | |
165 | |
193 | |
203 | |
204 | |
209 | |
226 | |
232 | |
236 | |
320 | |
333 | |
344 | |
351 | |
362 | |
370 | |
377 | |
381 | |
391 | |
409 | |
412 | |
415 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
adeo aliis aliquid ancient apud Aristotle atque autem Bible Cæsar Cicero classical edition Editors Egypt Egyptians enim erat esset etiam etsi Euripides Forsan Greek habet hæc hanc Hebrew Herodotus idem Idyl Idyllium igitur illa illud ipse ipsi ipsum Latin learned Lege libraria Lipsiæ locum magis modo neque nihil nisi nobis nunc omnes passage paullo philosophy Plato Plutarch potest preter quæ quam quibus quid quidem quis quod quum reader sæpe Salmur satis says Scamander Scripture sententiam Septuagint sibi Simoeis sint Song of Solomon Strabo sunt tamen Theocritus Thesaurus tibi translation ultro verb verba verbis verborum vero verse videtur Weidmannia word writer xvii xviii ἂν γὰρ δὲ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ κατὰ μὲν μὴ οἱ οὐ τὰ τε τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Popular passages
Page 197 - Love thyself last : cherish those hearts that hate thee ; Corruption wins not more than honesty. Still in thy right hand carry gentle peace, To silence envious tongues. Be just, and fear not : Let all the ends, thou aim'st at, be thy country's, Thy God's, and truth's ; th(?n if thou fall'st, O Cromwell, Thou fall'st a blessed martyr.
Page 48 - When first on this delightful land he spreads His orient beams, on herb, tree, fruit, and flower, Glistering with dew; fragrant the fertile earth After soft showers; and sweet the coming on Of grateful evening
Page 196 - Cromwell, I did not think to shed a tear In all my miseries; but thou hast forced me, Out of thy honest truth, to play the woman. Let's dry our eyes: and thus far hear me, Cromwell...
Page 84 - ... and hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation ; that they should seek the Lord, if haply they might feel after him and find him, though he be not far from every one of us : For in him we live, and move and have our being ; as certain also of your own poets [have said, for we are also his offspring.
Page 102 - I mean an outward and visible sign of an inward and spiritual grace given unto us, ordained by Christ himself, as a means whereby we receive the same, and a pledge to assure us thereof.
Page 221 - And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; and the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
Page 305 - For they said unto me, Make us gods, which shall go before us : for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Page 217 - Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy : They joy before thee according to the joy in harvest, And as men rejoice when they divide the spoil.
Page 47 - As one who, long in populous city pent, Where houses thick and sewers annoy the air, Forth issuing on a summer's morn, to breathe Among the pleasant villages and farms Adjoin'd, from each thing met conceives delight, The smell of grain, or tedded grass, or kine, Or dairy, each rural sight, each rural sound...
Page 278 - I have found out a gift for my fair; I have found where the wood-pigeons breed; But let me that plunder forbear, She will say 'twas a barbarous deed...