Page images
PDF
EPUB

as hard as any in this world: even as if one should by force impale his perishable body, or still worse; down there the pain for this deed shall be as hard as any in this world: to-wit, the deed of a man, who, knowingly lying, confronts the brimstoned, golden, truth-knowing water with an appeal unto Rashnu and a lie unto Mithra."

O Maker of the material world, thou Holy One! He who, knowingly lying, confronts the brimstoned, golden, truthknowing water with an appeal unto Rashnu and a lie unto Mithra, what is the penalty that he shall pay?

Ahura Mazda answered:

"Seven hundred stripes with the Aspahê-astra, seven hun dred stripes with the Sraosho-karana."

UNCLEANNESS*

O Maker of the material world, thou Holy One! Here is a man watering a corn-field. The water streams down the field; it streams again; it streams a third time; and the fourth time, a dog, a fox, or a wolf carries some Nasu into the bed of the stream: what is the penalty that this man shall pay?

Ahura Mazda answered:

"There is no sin upon a man for any Nasu that has been brought by dogs, by birds, by wolves, by winds, or by flies. For were there sin upon a man for any Nasu that might have been brought by dogs, by birds, by wolves, by winds, or by flies, how soon all this material world of mine would be only one Peshôtanu, bent on the destruction of righteousness, and whose soul will cry and wail! so numberless are the beings that die upon the face of the earth.”

O Maker of the material world, thou Holy One! Does water kill?

Ahura Mazda answered:

"Water kills no man: Astô-vidhôtu binds him, and, thus bound, Vayu carries him off; and the flood takes him up, the flood takes him down, the flood throws him ashore; then birds feed upon him. When he goes away, it is by the will of Fate he goes."

This chapter deals chiefly with uncleanness arising from the dead, and with the means of removing it from men and things.

O Maker of the material world, thou Holy One! Does fire kill?

Ahura Mazda answered:

"Fire kills no man: Astô-vidhôtu binds him, and, thus bound, Vayu carries him off; and the fire burns up life and limb. When he goes away, it is by the will of Fate he goes."

O Maker of the material world, thou Holy One! If the summer is past and the winter has come, what shall the worshippers of Mazda do?

Ahura Mazda answered:

"In every house, in every borough, they shall raise three rooms for the dead."

O Maker of the material world, thou Holy One! How large shall be those rooms for the dead?

Ahura Mazda answered:

"Large enough not to strike the skull of the man, if he should stand erect, or his feet or his hands stretched out: such shall be, according to the law, the rooms for the dead. And they shall let the lifeless body lie there, for two nights, or for three nights, or a month long, until the birds begin to fly, the plants to grow, the hidden floods to flow, and the wind to dry up the earth. And as soon as the birds begin to fly, the plants to grow, the hidden floods to flow, and the wind to dry up the earth, then the worshippers of Mazda shall lay down the dead on the Dakhma, his eyes towards the sun. If the worshippers of Mazda have not, within a year, laid down the dead on the Dakhma, his eyes towards the sun, thou shalt prescribe for that trespass the same penalty as for the murder of one of the faithful; until the corpse has been rained on, until the Dakhma has been rained on, until the unclean remains have been rained on, until the birds have eaten up the corpse."

O Maker of the material world, thou Holy One! Is it true that thou, Ahura Mazda, seizest the waters from the sea Vourukasha with the wind and the clouds? That thou, Ahura Mazda, takest them down to the corpses? that thou, Ahura Mazda, takest them down to the Dakhmas? that thou, Ahura Mazda, takest them down to the unclean remains? that thou, Ahura Mazda, takest them down to the bones? and that then. thou, Ahura Mazda, makest them flow back unseen? that thou, Ahura Mazda, makest them flow back to the sea Pûitika?

Ahura Mazda answered:

"It is even so as thou hast said, O righteous Zarathustra! I, Ahura Mazda, seize the waters from the sea Vouru-kasha with the wind and the clouds. I, Ahura Mazda, take them to the corpses; I, Ahura Mazda, take them down to the Dakhmas; I, Ahura Mazda, take them down to the unclean remains; I, Ahura Mazda, take them down to the bones; then I, Ahura Mazda, make them flow back unseen; I, Ahura Mazda, make them flow back to the sea Pûitika. The waters stand there boiling, boiling up in the heart of the sea Pûitika, and, when cleansed there, they run back again from the sea Pûitika to the sea Vouru-kasha, towards the well-watered tree, whereon grow the seeds of my plants of every kind by hundreds, by thousands, by hundreds of thousands. Those plants, I, Ahura Mazda, rain down upon the earth, to bring food to the faithful, and fodder to the beneficent cow; to bring food to my people that they may live on it, and fodder to the beneficent cow.

"This is the best, this is the fairest of all things, even as thou hast said, O pure Zarathustra!"

With these words the holy Ahura Mazda rejoiced the holy Zarathustra: "Purity is for man, next to life, the greatest good, that purity, O Zarathustra, that is in the Religion of Mazda for him who cleanses his own self with good thoughts, words, and deeds."

O Maker of the material world, thou Holy One! This Law, this fiend-destroying Law of Zarathustra, by what greatness, goodness, and fairness is it great, good, and fair above all other utterances?

Ahura Mazda answered:

"As much above all other floods as is the sea Vouru-kasha, so much above all other utterances in greatness, goodness, and fairness is this Law, this fiend-destroying Law of Zarathustra. As much as a great stream flows swifter than a slender rivulet, so much above all other utterances in greatness, goodness, and fairness is this Law, this fiend-destroying Law of Zarathustra. As high as the great tree stands above the small plants it overshadows, so high above all other utterances in greatness, goodness, and fairness is this Law, this fiend-destroying Law of Zarathustra. As high as heaven is above the earth that it compasses around, so high above all other utterances is this Law, this fiend-destroying Law of Mazda.

Therefore, he will apply to the Ratu, he will apply to the Sraosha-varez; whether for a draona-service that should have been undertaken and has not been undertaken; or for a draona that should have been offered up and has not been offered up; or for a draona that should have been intrusted and has not been intrusted. The Ratu has power to remit him one-third of his penalty if he has committed any other evil deed, it is remitted by his repentance; if he has committed no other evil deed, he is absolved by his repentance forever and ever."

How long shall the piece of ground lie fallow whereon dogs or men have died?

Ahura Mazda answered:

"A year long shall the piece of ground lie fallow whereon dogs or men have died, O holy Zarathustra! A year long shall no worshipper of Mazda sow or water that piece of ground whereon dogs or men have died; he may sow as he likes the rest of the ground; he may water it as he likes. If within the year they shall sow or water the piece of ground whereon dogs or men have died, they are guilty of the sin of 'burying the dead' towards the water, towards the earth, and towards the plants."

O Maker of the material world, thou Holy One! If worshippers of Mazda shall sow or water, within the year, the piece of ground whereon dogs or men have died, what is the penalty that they shall pay?

Ahura Mazda answered:

"They are Peshôtanus: two hundred stripes with the Aspahê-astra, two hundred stripes with the Sraoshô-karana.”

O Maker of the material world, thou Holy One! If worshippers of Mazda want to till that piece of ground again, to water it, to sow it, and to plough it, what shall they do? Ahura Mazda answered:

66

They shall look on the ground for any bones, hair, dung, urine, or blood that may be there."

O Maker of the material world, thou Holy One! If they shall not look on the ground for any bones, hair, dung, urine, or blood that may be there, what is the penalty that they shall pay?

Ahura Mazda answered:

"They are Peshôtanus: two hundred stripes with the Aspahê-astra, two hundred stripes with the Sraoshô-karana."

O Maker of the material world, thou Holy One! If a man shall throw on the ground a bone of a dead dog, or of a dead man, as large as the top joint of the little finger, and if grease or marrow flow from it on to the ground, what penalty shall he pay?

Ahura Mazda answered:

66

'Thirty stripes with the Aspahê-astra, thirty stripes with the Sraoshô-karana."

O Maker of the material world, thou Holy One! If a man shall throw on the ground a bone of a dead dog, or of a dead man, as large as the top joint of the fore-finger, and if grease or marrow flow from it on to the ground, what penalty shall he pay?

Ahura Mazda answered:

"Fifty stripes with the Aspahê-astra, fifty stripes with the Sraosho-karana."

O Maker of the material world, thou Holy One! If a man shall throw on the ground a bone of a dead dog, or of a dead man, as large as the top joint of the middle finger, and if grease or marrow flow from it on to the ground, what penalty shall he pay?

Ahura Mazda answered:

"Seventy stripes with the Aspahê-astra, seventy stripes with the Sraoshô-karana."

O Maker of the material world, thou Holy One! If a man shall throw on the ground a bone of a dead dog, or of a dead man, as large as a finger or as a rib, and if grease or marrow flow from it on to the ground, what penalty shall he pay? Ahura Mazda answered:—

[ocr errors]

Ninety stripes with the Aspahê-astra, ninety stripes with the Sraoshô-karana."

O Maker of the material world, thou Holy One! If a man shall throw on the ground a bone of a dead dog, or of a dead man, as large as two fingers or as two ribs, and if grease or marrow flow from it on to the ground, what penalty shall he pay?

Ahura Mazda answered:

"He is a Peshôtanu: two hundred stripes with the Aspahêastra, two hundred stripes with the Sraoshô-karana."

O Maker of the material world, thou Holy One! If a man shall throw on the ground a bone of a dead dog, or of a dead

« PreviousContinue »