Results 1-5 of 5
... and the notes and illustrations accompanying it exhibited so eminent a degree
of knowledge in the several languages from which the terms and phrases used in
the original were generally borrowed , as well as of the Mahratta and English ...
To enable the reader , however , to form a judgment on the original rules from
which the drawings are made , the following extracts respecting the three
principal kinds of pedestals are submitted . “ The height of the upapítha ( pedestal
) being ...
Here several verses in the original bear allusion to the projections of some of the
streets described above , but they are not sufficiently clear to be translated . “
Without the walls , ” continues our text , “ should be placed the shrines of the
6d . For the English Translation of this Work - see No.9 . 6 . THE FORTUNATE
UNION , A Romance , translated from the Chinese Original , with Notes and
Illustrations ; to which is added , a Chinese Tragedy . By JOHN FRANCIS DAVIS ,
25 . THE SIYAR - UL - MUTAKHERIN , A History of the Mahomedan Power in
India , during the last Century . By MIR GHOLAM HUSSEIN - KHĂN . Revised
from the Translation of Haji Mustafa , and Collated with the Persian Original , by
What people are saying - Write a review
Ram Raz: Essay on the Architecture of the Hindús / by Rám Ráz. - London : Parker, 1834. - xiv, 64 S. : Ill. - (Oriental Translation Fund) Die bibliographische Beschreibung im Haupteintrag ist unzureichend und irreführend.