The Text of the English Bible as Now Printed by the Universities Considered with Reference to a Report by a Sub-committee of Dissenting MinistersJ. Smith, 1833 - 131 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 38
Page viii
... Hebrews 119-121 Dr J. Pye Smith's Versions in his ' Scripture Testimony ' 122—123 Dr Adam Clarke appealed to ........... Final reference to the Revision of the Text in 1638 Italics of King James's Translators , with respect to the ...
... Hebrews 119-121 Dr J. Pye Smith's Versions in his ' Scripture Testimony ' 122—123 Dr Adam Clarke appealed to ........... Final reference to the Revision of the Text in 1638 Italics of King James's Translators , with respect to the ...
Page 10
... Hebrew and Greek Originals , the passages cor- responding to those in which the words in Italics occur , it is found that there are , in those Originals , no words strictly corresponding to the words in Italics . It is , therefore ...
... Hebrew and Greek Originals , the passages cor- responding to those in which the words in Italics occur , it is found that there are , in those Originals , no words strictly corresponding to the words in Italics . It is , therefore ...
Page 11
... Hebrew and Greek as dead languages , the elliptical brevity of expression ( at least , what appears such to us ) is , to men of learning , not always productive of obscurity . But when a translation , from Hebrew or Greek into Eng- lish ...
... Hebrew and Greek as dead languages , the elliptical brevity of expression ( at least , what appears such to us ) is , to men of learning , not always productive of obscurity . But when a translation , from Hebrew or Greek into Eng- lish ...
Page 13
... Hebrew word trans- lated " dry land " is derived from a root signifying " to be dry ; " and itself signifies " the dry . " This is the meaning assigned to it by the Antient Versions . the Septuagint , for instance , the word is rendered ...
... Hebrew word trans- lated " dry land " is derived from a root signifying " to be dry ; " and itself signifies " the dry . " This is the meaning assigned to it by the Antient Versions . the Septuagint , for instance , the word is rendered ...
Page 14
... Hebrew , he prints those words in Italics . Such other Latin Versions as I hap- pen to have referred to — namely , those of Schmid , Houbigant , and Dathe - agree with the Antient Ver- sions ... The German Version of Luther , the ...
... Hebrew , he prints those words in Italics . Such other Latin Versions as I hap- pen to have referred to — namely , those of Schmid , Houbigant , and Dathe - agree with the Antient Ver- sions ... The German Version of Luther , the ...
Common terms and phrases
according adduced adopted Ainsworth Antient appear Arias Montanus Authorized Version Beza Bishop of London bound in cloth Cambridge Charles James Blomfield Christ clause Deut Dr Geddes Dr Symonds draw back edition of 1638 ellipsis ENGRAVINGS expression father FRENCH POETRY Geneva Bible give Gospel Greek hath Hebrew instances introduced Isai Jesus JOHN judgement language Lawrence Tomson learned lettered live by faith Lord Bishop margin Matt meaning mode of printing modern editions object observed Octavo Old Testament ordinary character Original passage present Price printed in Italics Pronoun published quæ Rector reference regard to Italics remarks rendered Right Rev ROYAL ASIATIC SOCIETY Sacred Scripture sentence Septuagint shew Sub-Committee supplementary words supplied Text thee things THOMAS TURTON thou tion Translators University of Cambridge Various Readings verse viii Volume words in Italics δὲ εἰς καὶ μὴ οὐκ τὸ τὸν