thereby the Bleffings the Romans enjoyed under the mild Si qua fata afpera rumpas. The Word vagans is very expreffive of the wide Havock made by thofe Gladiators, who fpread themselves to the farthest Part of the Country of the Brutii, where they were cut to Pieces by Licinius Craffus. DACIER. 8 Albefcens capillus.] Horace was then 42 Years old. 9 Calidus juventa, Confule Planco.] Horace was born under the Confulfhip of L. Manlius Tor- 10 Non ego hoc ferrem.] Ferrem is here put for tu- ODE XV. To CHLOR IS. HOU Wife of Ibycus the Poor, TH At length to Scandal bar the Door; And, 7 And, like a Kid, with better Grace, For Revels will not Thee become, NOTES. This Ode is entirely fatirical. Horace wrote it against Chloris, the Mother of Pholoë. It is uncertain at what Time it was made. However, it feems probable, that it was written after the 23d Ode of the first, and the 5th Ode of the fecond Book. 1 Uxor pauperis Ibyi.] When the Courtezans began to grow old, it was ufual with them (that they might more fafely profecute their infamous Commerce) to marry fuch poor Men as this Ibycus, who were rather their Slaves than Hufbands. Thus this firft Verse is very fatirical, and Horace defcribes her Trade barely by calling her the Wife of poor bycus. DACIER. In like manner a Lady of Quality, in the Reign of Queen Anne, married a Footman, to skreen herself from her Creditors. The Confequence was, he was thrown into the Fleet, and be retired into Holland. 2 Luceria was an ancient and confiderable City of Daunian Apulia: The Pafture Grounds about it were excellent, Strabo fays, that the Wool of that Country was finer and more foft than the Wool of Tarentum, but not fo white. ODE 1 ODE XVI. To MECENAS. By Mr. J. DUNCOMBE. ITHIN a brazen Tower immur'd, W Strong Gates and watchful Dogs fe cur'd From 3 nightly Lovers Danaë; As to exclude a God transform'd to Gold. When Gold appears, what Guards deny Rocks open, at the Touch of Gold. And all his Family betray'd, or fold: Rough Captains, boifterous as the Seas, Wealth ever is purfu'd by Care. 70 Glory "O Glory of th' Equestrian Name, Macenas! Diffidence and Shame 93 Allow me not aloft my Head to rear. The more each Man shall to himself deny, The more the Gods shall all his Wants supply. I, to no wild Defires a Slave, Join with the few, that nothing crave, Than if, amidft exhaustless Plenty, poor, What though, in ermin'd Purple gay,' With fure Increase repays the Tiller's Toil, What though no Gallic Flocks for Me Distills her honey'd Sweets; nor Cafks You freely will bestow, if more he asks; But, In Ovid's third Book de Feßßis, Nama offers a Sacrifice to a Pountain, in all refpes like this, only he gives a Sheep, whereas Horace tere promiles a Kid: -Fonti rex Numa madat voem, Piemaque odorati difponit paula Baccbi. We have here a Vim, Wine, and Crowns; for plena pocula odorati Barchi, full Cups of fragrant Wine, is the fame thing as pocula furibus corenata, Cups of Wine crowned with Flowers, or (in Horace's Words) merum cum firribus This Pallage of Ouid ought, therefore, to be franflated thus: " King Numa facrinces a Sheep to this • Pountain, and places on its Banks full Cups of Wine • crowned with Flowers. We are alfo taught here one Particular, which is not expreffed in Horace, namely, that after having offered up a Sheep or a Kid, and poured our a little Wine to make Libations, the Cups, with the Wine in them, were placed on the Margin of the Fountain, to invite the Gods of thofe Streams to come and drink of it. DACIER. The |