Page images
PDF
EPUB

l'original. Je ne puis donc qu'exprimer mes regrets qu'une semblable occasion ait été perdue de nous donner un Wylie au courant de la science actuelle. Cette réim

pression est aussi sotte que celle qui a été faite de la Notitia de Prémare par les Missions Etrangères à Hongkong en 1893.

H. C.

BIBLIOGRAPHIE.

LIVRES NOUVEAUX.

M. Henri CORDIER espère pouvoir commencer l'impression de la deuxième édition revue et augmentée de la Bibliotheca Sinica en janvier 1903; il sera reconnaissant à tous ceux qui voudront bien lui signaler les erreurs et les omissions de la première édition.

Avec le volume de Papers relating to the Foreign Relations of the United States, December 3, 1901, qui vient de paraître, un appendice est publié; il renferme le rapport de l'Hon. William W. ROCKHILL, Commissaire des Etats-Unis en Chine, à la suite des évènements de 1900, in-8, pp. 391.

Le troisième fascicule qui termine le premier volume du Catalogue des Livres chinois, coréens, japonais, etc. de la Bibliothèque nationale par M. Maurice CoURANT a paru chez Ernest Leroux. Il comprend les Nos 3470-4423 et il renferme les chapitres suivants: Chapitre VI: Littérature Première Section: Anciens Classiques ou Sages (Tseu), 3470-3555 Deuxième Section: Recueils collectifs, 3556-3692 Troisième Section: Recueils individuels, 3693-3833 Quatrième Section: Oeuvres diverses, 3834-3878 - Cinquième Section: Traités didactiques et modèles, 3879-3939. - Chap. VII: Oeuvres d'Imagination Première Section: Romans, 3940-4245

-

[merged small][ocr errors]

Section: Oeuvres diverses, 4292-4328 Quatrième Section: Théâtre, 4329-4423.

L'excellent ouvrage de M. W. G. ASTON sur la Littérature japonaise a été traduite en français par M. Henry D. DAVRAY dans la collection des Histoires des Littératures publiée par la librairie Armand Colin. Une bonne note bibliographique due à M. Maurice COURANT a été placée en tête du volume pour remplacer celle qui avait été rédigée pour l'original en vue des lecteurs anglais.

M. A. VISSIÈRE vient de donner une deuxième livraison de son Recueil de textes chinois à l'usage des élèves de l'Ecole spéciale des Langues Orientales; ces textes comprennent des extraits de journaux, des pièces administratives et commerciales, des documents officiels, etc.; cette livraison comprend les pages 17-32 et les pièces numérotées 13 à 51.

La librairie C. F. AMELANG, de Leipzig, a entrepris une collection d'Histoires des Littératures (Litteraturen des Ostens in einzeldarstellungen) qui comprend une Geschichte der Japanischen Litteratur von Dr. K. FLORENZ, Professeur à l'Université de Tokio, et Geschichte der chinesischen Litteratur von Prof. Dr. Wilhelm Grube, de Berlin; ces vol. sont les 10e et 8e de la collection.

M. Félix RÉGAMEY, chargé le 15 novembre 1898, par le Ministre de l'Instruction Publique et des Beaux-Arts, d'une mission: «Enquête sur l'Enseignement des Beaux-Arts au Japon, et les résultats obtenus dans les Écoles japonaises par l'application de nos méthodes», vient d'imprimer son rapport en un volume gr. in-4, orné de dessins d'artistes japonais et de ses propres croquis.

Le Vol. V de la Mission Pavie, Indo-Chine 1879-1895 vient de paraître; il renferme les Voyages dans le Haut Laos. et sur les frontières de Chine et de Birmanie par Pierre LEFEVRE-PONTALIS; il est le plus intéressant des volumes publiés jusqu'à ce jour.

M. le Baron de CONTENSON a publié dans l'Université Catholique de Lyon un article intitulé L'Avenir de notre Démocratie égalitaire d'après la Chine.

PUBLICATIONS PÉRIODIQUES.

Le no. 3 du Tome II (Juillet-Septembre 1902) du Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient renferme les articles suivants: I. Stèle de Vat Phou près de Bassac (Laos) par M. A. BARTH [«Le plus vieux document fourni par les envirous de Bassac était jusqu'ici l'inscription digraphique de Yaço varman à Houe Tamoh, datée de çaka 811 889 A.D. La nouvelle stèle de Vat Phou nous fait remonter de deux cents ans plus haut. Bien qu'elle ne soit pas datée, le Jayavarman dont elle émane est, en effet, le roi de ce nom appartenant à la plus ancienne dynastie directement docu-. mentée, celui que, provisoirement, nous appelons Jayavarman 1er, et dont nous avons déjà deux inscriptions datées dé çaka 586 et 589 664 et 667 A.D. L'inspection des caractères ne laisse aucun doute à cet égard. La stèle nous montre donc que, dès le VIIe siècle çaka, l'empire khmer avait atteint de ce côté la limite qu'il ne parait plus avoir beaucoup dépassée, même à l'époque de son apogée. Elle nous apprend de plus que l'art khmer n'est pas né subitement avec les grands monuments de la plaine d'Angkor»]. II. Vat Phou par M. L. FINOT «Le monument de Vat Phou est situé à 7 ou 8 kilomètres au S.-O. de Bassac, au pied des hauteurs de Phou Bassac. Il est construit, suivant l'orientation Est-Ouest, sur

--

une pente qui s'élève de la plaine jusqu'à une hauteur de 90 mètres environ, où elle est brusquement coupée par une muraille de rocher à pic>]. III. Notes chinoises sur l'Inde par M. Sylvain Lévi. [I. L'écriture Kharoştri et son berceau. II. Une version chinoise du Bodhicaryavatāra]. IV. L'Itinéraire du Pélerin Ki ye* dans l'Inde par M. Edouard HUBER. [Contenu dans le Wou-tch'ouanlou 吳船錄 de Fan tch'eng ta 范成大.- Cf. G. Schlegel, Mém. du Comité Sinico-japonais, XXI, 1893, pp. 35-64; il a été fait un tirage à part de 25 exemplaires]. V. Les Ruines de Bassac (Cambodge) par M. J. COMMAILLE. [Les ruines de Bassac (province de Romduol, résidence de Svai-rieng) sont situées à 6 kilomètres environ de la Résidence de Svai-rieng, derrière un petit village annamite qui a pris le nom du vieux temple (Batac, prononciation aunamite de Bassac), et à deux minutes de la berge du fleuve»]. VI. Contes populaires des Mans du Tonkin par M. A. BONIFACY. Enfin des Notes et Mélanges.

Le premier fascicule, Ostasiatische Studien, de la 5e année des Mittheilungen des Seminars für Orientalische Sprachen qui vient de paraître renferme: La chronique du Séminaire pour l'année scolaire 1901-1902. - Alphabetisches Verzeichniss japanischer Frauen-namen,

von R. LANGE.

-

Zur volksthümlichen japanischen Lyrik, von R. KUNZE (Sendai). Die Gaku in meinem Hause, von Dr. GRAMATZKY

Yamaguchi. Bataksche Umpana, von J. G. WARNECK.

Über

das Muschelgeld (a tabu) auf Neu-Pommern, Bismarck-Archipel (Deutsch-Neu-Guinea), von Missionar TAUFA.

Liberty in China? By J. J. M. DE GROOT.

[ocr errors]

Is there Religious

Eine wissenschaftliche

Gesellschaft in Taiwan (Formosa), von R. LANGE. [Banjō kenkyu

k(w)ai 蕃情研究會,à Tamsui 淡水]

[ocr errors]

Un aperçu des

travaux russes sur l'Asie orientale pour l'année 1901, par M. W.

BARTHOLD. Eine chinesische Hochschule in Tsinanfu.

Enfin une

« PreviousContinue »