Miscellaneous essays relating to Indian subjects [ed. by R. Rost].London : Trübner, 1880 |
From inside the book
Results 1-5 of 35
Page 1
... am led to ascribe the slackness I have experienced in obtaining co - operators according to the sug- gested model , to the novelty of the subject , whence it happens VOL . II . A that few persons can perceive the extensive bearings and ...
... am led to ascribe the slackness I have experienced in obtaining co - operators according to the sug- gested model , to the novelty of the subject , whence it happens VOL . II . A that few persons can perceive the extensive bearings and ...
Page 2
Brian Houghton Hodgson, Ernst Reinhold Rost. that few persons can perceive the extensive bearings and high interest of that subject . By the present series of summary vocabularies I hope to make these points apparent , when I confidently ...
Brian Houghton Hodgson, Ernst Reinhold Rost. that few persons can perceive the extensive bearings and high interest of that subject . By the present series of summary vocabularies I hope to make these points apparent , when I confidently ...
Page 50
... tai - thee sau - pyay pyee hpen Fat wau - thee pay pyee N.B. - English system of spelling used in the above , which I have not ventured to alter . Lúk - wan in Tai Young person of either sex 50 ON THE INDO - CHINESE BORDERERS .
... tai - thee sau - pyay pyee hpen Fat wau - thee pay pyee N.B. - English system of spelling used in the above , which I have not ventured to alter . Lúk - wan in Tai Young person of either sex 50 ON THE INDO - CHINESE BORDERERS .
Page 56
... person from the second , the second already having the wa or ú ( wab , thy father ; ú - kwisloit , thou ridest ) form . And that such substitution of the secondary for the primary part of a word is no arbitrary assumption of mine , but ...
... person from the second , the second already having the wa or ú ( wab , thy father ; ú - kwisloit , thou ridest ) form . And that such substitution of the secondary for the primary part of a word is no arbitrary assumption of mine , but ...
Page 58
... san - diri , kan - diri , ka - manus , k'anak , & c . Ra suffix subjoined for illustration though not in use with this person . See prior note . * in The plural sign , kwé in Circassian , 58 MONGOLIAN AFFINITIES OF THE CAUCASIANS .
... san - diri , kan - diri , ka - manus , k'anak , & c . Ra suffix subjoined for illustration though not in use with this person . See prior note . * in The plural sign , kwé in Circassian , 58 MONGOLIAN AFFINITIES OF THE CAUCASIANS .
Other editions - View all
Common terms and phrases
affinities Arian Arún Asiatic Society Avar Badaga Bengal Bhotia bicháris Bódó Brahman Burmese caret Caucasian chá Chinese Circassian cloth College confess Cósi court Demy 8vo Dhimáli dialects DICTIONARY dit'ha Dravidian East Edited eiyan English European F. J. FURNIVALL father Gáró Georgian GRAMMAR Gúrúng Gyárúng half a kós Himálaya Hindú India Kámi Káthmándú khá Khas Khóla Khyeng Kiránti knowledge kós Kurumba language latter learning Lepcha Lhópa Limbu literature Magar Mantchú means Mingrelian mínu Mongolian Mrú Múrmi Nágá nameless spot native Népál Népálese Newári Néwárs Nilgirian Notes nouns numerous Osetic Pancháyet paper Parbattias particle parties plates plural prefix Professor pronouns quarter kós QUESTION reference remarks ridge river root Royal Royal Asiatic Society Sák Sanskrit servile sewed Singpho Sontál Takpa Telugu Thence thou Tibet Tibetan tion tongues Translated tribes Turánian verbs vernacular village vocables vocabularies vowel whilst words Yerukala
Popular passages
Page 55 - English power, until we are prepared to read of its final overthrow. 23. THE ANGLO-SAXON CHRONICLE, ACCORDING TO THE SEVERAL ORIGINAL AUTHORITIES. Vol. I., Original Texts. Vol. II., Translation. Edited and translated by BENJAMIN THORPE, Esq., Member of the Royal Academy of Sciences at Munich, and of the Society of Netherlandish Literature at Leyden.
Page 42 - Vol. V. Contributions to a Knowledge of the Cosmogony, Mythology, Religious Ideas, Life and Manners of the Indians in the Vedic Age.
Page 32 - POEMS. Translated from the Persian by Hermann Bicknell. With Preface by AS Bicknell. Demy 4to, pp. xx. and 384, printed on fine stout plate-paper, with appropriate Oriental Bordering in gold and colour, and Illustrations by JR Herbert, RA 1875.
Page 54 - THOMAS.— RECORDS OF THE GUPTA DYNASTY. Illustrated by Inscriptions, Written History, Local Tradition, and Coins. To which is added a Chapter on the Arabs in Sind.
Page 42 - NEWMAN. — A HANDBOOK OF MODERN ARABIC, consisting of a Practical Grammar, with numerous Examples, Dialogues, and Newspaper Extracts, in European Type.
Page 33 - Paris. They are used by most of the missions to China. Hincks. — SPECIMEN CHAPTERS OF AN ASSYRIAN GRAMMAR. By the late Rev. E. HINCKS, DD, Hon. MRAS 8vo., pp. 44, sewed. Is. Hodgson. — ESSAYS ON THE LANGUAGES, LITERATURE, AND RELIGION OF NEPAL AND TIBET ; together with further Papers on the Geography, Ethnology, and Commerce of those Countries.
Page 57 - Vols. XI. and XII. Select Specimens of the Theatre of the Hindus. Translated from the original Sanskrit. By the late HH Wilson, MA, FRS Third corrected Edition.
Page 25 - EDKINS.— CHINA'S PLACE IN PHILOLOGY. An attempt to show that the Languages of Europe and Asia have a common origin.
Page 30 - PANINI : His Place in Sanskrit Literature. An Investigation of some Literary and Chronological Questions which may be settled by a study of his Work. A separate impression of the Preface to the Facsimile of MS. No. 17 in the Library of Her Majesty's Home Government for India, which contains a portion of the MANAVA-KALPA-SUTRA, with the Commentary of KUMARILA-SWAMIN.
Page 7 - SOCIETY— Subscriptions, small paper, one guinea; large paper, two guineas per annum. List of publications on application. BALLANTYNE.— ELEMENTS OF HINDI AND BRAJ BHAKHA GRAMMAR.