Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Mean this, this very one, this one here.

Iste qui.

Means here.

Means here and there.*

Ille qui.

Khá is the aspirate, and ka-ka the reduplicate state of the root. K final is an articular servile, as in talak, bik, &c., &c.

For nam compare nam-sin. It is frequently omitted. Khá is the place, metaphorically sky or heaven. Rang is an emphatic servile, for which see supplement to this paper. (La, root. Ta, the common prefix, and k, the articular suffix.

Doubtful, and can mean sky only metaphori. cally.

Means sun.

[blocks in formation]

The nude root whereof the phases are lá, lé,
li.
Valuable illustrations of the system of serviles,
the root being palpable. Its general sense
is air, sky, by metaphor. For k' prefix of
kli, see k'mari.

(Zhí, só, zá, are three conjunct suffix forms of
the sá particle which is seen in manyak in
its separate unaltered form as a prefix. Here
it is altered, 1st, by dropping its own har-
monised vowel (see zhi, infra), 2d, by ab.
sorbing the vowel of the root. Din, den,
for di-ni, day, and smé for sémé, girl, are
parallel instances of change as of transposi-
tion are mi-sa and sa-mi,t voce man. See
note below; and that on the ma particle,
voce 'day."

[ocr errors]

These are introduced to show the servile particle of mizh, mza, and to show it superseding the root, as in fa for ma, here, and in ba for sa, voce cow, and in di for bi, voce skin.

It is because the third personal is so perpetually identical with the demonstratives, of which the direct and exclusive principle is contrast, that the same elements come to express the contrasts of place and time and manner (here there; now then: as, so). He who would trace the remoter affinities of race, must treat languages in this thoughtful manner.

NOTE. The mi-sa, sa-mi, sample of transposition of the sa particle, cited above to match the me-se, Georgian, sa-me, Manyak, sample here compared with it, is from my Tibe to-Himá layan vocabularies; thus in full, mi-sa, woman, in Newári, sa-mi, girl, in Burmese and Khyeng, and sme, in Horpa, root mi, me, mankind, and sa, a feminine and diminutive sign. In short, the sa particle, like all others, may be prefix or suffix, and separate or blended. Hence mse, Georgian = sa-me, Manyak. With regard to the suffixed zhi, zi, or za, clearly= sa, it would seem as if mi were the sun or great fire, of which mi-sa is the diminutive, just as sá is the earth, or terrestrial globe, and sa-ch (cha = sa) earth, soil. See "Earth sequel.

in

[blocks in formation]

Fa servile. We shall presently see it usurp ing the place of the root.

These abundant instances from the Mongolian series plainly prove the root in the Caucasian series, and they show that root precisely such in every phase (mi, mé, má) as it is seen in the Caucasian series. We thus securely proceed to the serviles or rather servile, and this the Manyak word, below, gives in the primitive state, unaltered by blending or by euphony. We are therefore

certified as to its various altered forms (zhi, zá, sé) in the Caucasian series. Observe also in the Mongolian series that all the tongues which use the mi root in the sense of man have mé instead of mi for fire.

Turn to ma-fá, supra, and note again how the servile supersedes the root, as in zi for mi, fire. So also Tibetan ba for Circassian bsa, voce cow, and Anamese di for Dido bi, voce skin; the last so decisively proved by the Murmi form of the word wherein root and servile both appear, di-bi. Thus the Circassian word ma-fa supplements and expounds the Tai and Khámti word fa-i; and this the Manyak word sameh supplements and expounds the Georgian word msé and its Suanic and Absné equivalents. The languages must have a deep and radical affinity which can thus be made mutually to illustrate each other.

Return to the simple root again.

Here we have the sa particle above cited in its pure unaltered state. The Georgian msé shows it transposed and blended.

Timi recurs to the mi form of the root, with the inseparable Gyárúng prefix (ta) harmonised in its vowel, ú servile, like é, in é-mé. These last words of the fire series afford excellent illustration of the wide scope of servile adjuncts.

Di is the da prefix harmonised in its vowel to that of the root ni.

Den shows the above prefix conjunct, and the ni root altered to né, become én per metastasin. Or, if we read dé-n, then the particle takes the harmonised vowel of the root which is absorbed, as in din for di-ni, below. Has the ka prefix harmonised in its vowel to ni root. Means to-day. Ki, as above. Na, a new phases of the root, as ma for mi, fire.

[blocks in formation]

Tally exactly, root and servile, with the Tshettshentsh word, and similarly analysed of course.

Tallies with the den instance.

Means day and sun.

Means sun. The roots for sun and day run
into each other to a great extent. Nhi, vel
ni, vel ná, is the root.

Si servile is the sa particle with harmonised
Vowel.

Compare nam-kha, voce sky. Sin for si-ni is
like din for dini, ni being the root.

Sak, like nam, is a servile or particule mort; *
not, however, so utterly dead that its radical
sense of "sun" cannot be recovered.
Shows the root again, free of all adjuncts, but
varied by an aspirate, as khá for ká, voce
sky; mhé for mé, voce fire.

Né in Burmese

Ni in Mrú

Ni-n in Koreng
taNi-n in Mrú
Ná in Súnwár
Na-m in Limbu
Na-m in Kiránti
Ni-mo in Serpa
Ni-bha in Newári

Nhi-ga in Newdri
Ka-nhé in Newari
Ba-ha-ni in Newári
Ha-ni in Newári
Tha-ni in Newári

Má-né-k in Burmese

Ma-ní in Kámi

Nyima in Tibetan

Nyi-m in Lepcha

Na-ni in Dhimáli

Means "sun." Day, sun, and sky run into each other perpetually.

[ocr errors]

Compare nam-kha, voce sky; mean sun or
parent (ma) of day (na); or, m" being ser-
vile, na = ni, will be sun vel day.
Means day and sun.
Means sun.

Mean respectively to-morrow and yesterday,
evening, then, and to-day, and are most
valuable exponents of the function of the
particles as well as of the flexibility of the
roots nhi, nhé, ni, being as surely phases of
one root as mhe, mé, ma, mi are, voce
fire.

Means morning, from the roots ma, mother, and né, day, with the articular k suffix, as in kha-k, sky. The Chinese in like manner name the day the sun's son. Or the prefix ma may be a servile as in the next word. The meaning here being simply day, from the root ní, ma must be a servile, no more affecting the sense of the root than the ka, da, and sa prefixes in Dini, Kani, and Sini.

Here the ma particle becomes a suffix, and, as before, without touching the sense of the root.

Ma suffix conjunct ma in the preceding word. Seems conjunct in tsari chim, voce

water.

Means then. Na, servile.

* Observe therefore that what is said of the universal vitality of all the particles of these tongues, voce dog, is only true in the comprehensive view of the languages.

VOL. II.

E

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Mani compare with nyima and nyitima afford further illustrations of the rule of transposition already illustrated from the msé and sameh instance, voce fire, as well as from the inisa and sami sample, voce man. In fact, no law of these languages can be more certain than this of transposition, passing frequently into substitution (of servile for root), of which also we have seen various instances. The rationale is that every element is, in general, equally available in a primary or secondary sense, though there will of course be exceptions if the view be narrowed to one or two of the tongues, and more especially if these be regarded merely in statu quo. +

Compare Malay cha-bi and Ende sa, meaning pepper. Sense, sound, and system seem to tally with ours, the added or omitted servile and the change of root!!

Twé in Georgian
mTwá-ré in Georgian
Two in Newári
Dá-va in Tibetan
Dá-u in Lhópa
Tá in Tai

Tá-li in Dhimáli

Ré servile, the common ra suffix. Epithet from colour, white.

Li servile, as in cheli, sen-li, supra.

Earth.-T'she-do in Dido

T'shi in Georgian
T'shi-git in Osetic
T'shi-git in Dugoian
T'sé in Georgian.

Sá-ch in Osetic
Sé-ch in Osetic

Mit-za in Georgian

Mi-sá in Andi Mu-sá in Akush

Di-chá in Mingrelian

M'shá in Hórpa

Ha-sá in Sóntál Séh in Gyárúng Sá in Tibetan Sá in Lhópa Sáh in Takpa Chá in Newári

Kat-ché in Karen

Salt.-T'shé-a in Kubitsh

Za-ch in Osetic Se-ch in Wogal D'zé in Akush Zi-o in Dido

[blocks in formation]

Ch suffix, a phase of the diminutive particle cha, sa.

Sa, the root, is the earth. Sach, earth, soil, a little of.

Mi-t, double servile, modified like git. Mi and mu are indubitable serviles, sá being the root. They serve excellently to show how these particles attach to the roots. The mi prefix is very common in the Magar tongue, as mi-rong, misya-ros, &c. Chá, the root, tallies exactly with Newári. Di is the common da prefix.

K' is the ka particle conjunct, as in k'mari, k'li, k'anak, &c. &c.

Ha servile, or a synonymous root.

These numerous samples from the Mongolian tongues plainly demonstrate the root of the Caucasian words as before remarked in reference to the fire series.

Compare kat.shú, voce hand, and observe that the form is identical in the Caucasian and Mongolian sample (andi and plé). We have here the very same compound servile (ka-ta) similarly employed (prefix). Such perfect coincidence of all the elements of speech could result only from identity of origin and family unity.

The word is radically the same as that for earth, as proved by the Osetic and Wogul terms. The prefix also is the same, and hence a suffix is required to difference the senses. It is thus we learn the real function of the serviles. See note, voce ego = homo.

See Earth.

Dé-sé in Dhimáli Dé in Kolun

Comparing this word with the Akush d'sé, we see the equivalency of the conjunct and disjunct serviles.

« PreviousContinue »