Page images
PDF
EPUB

nímá
néma
sening
ngá

até

...

aima
nkhong
masúm
meli
mangá
krú
sipit
matsat
tsekhú
si
khán
tumai
mlisi
mangási

annok
nákara
yau
ka


asan
ni
pári
katang
anna
ásam
pazr
pungu
tarok
tanet
te
taku
tarr
matsü

vánthé
| ványi
vánram
beli
bangs
írók
ingit
isat
ikhu
ichi
ruakngi
ruakram
ruakbeli
ruakbangá

akhala ngolu
nakhala nolu
tebepá bülu
pgaichi ngoke
mechi vókke
páchi bükke
akhali
nakhala
páli

bulüke
khatu ako
annat

aniko
| asam

aomko
phile apiko
phungu pilingoko
thelok akeko
thanyet kunitko
thesep punitko
thaku konangko
thelu

üingko
machi

irlingko
machi lithelu üing aomko
mesung annat üing apie
mésung anpat

té thelu
mésung pbun.
gu

met
nai

telopu

odánkáng nü

umnus süga

ngosin
nolisin
üllü bülu
ngokke
nokke
bükke
ngolükke
nolükke
bülükke
átero
ngoye
auma
ápie
üngo
ákünge
künnide
pinge
konánge
üyinge
üying ányiko
üying aumko
üying apiko
üngo üyingko

[blocks in formation]

üying üyingko

latsá
oa (affix)
fe

chathe
wanting
nang

[blocks in formation]

lope
lokke
appünge
logolo

[ocr errors]

wa
yasü

...

...

ngái

1
nitheng
khítí
ngéná
náná
khini

It
We
Ye
They
Mine
Thine
His
Ours
Yours
Theirs
One
Two
Three
Four
Five
Six
Seven
Eight
Nine
Ten
Twenty
Thirty
Forty
Fifty

ogátó ngadó nangto nendo sútó

thúdó
ngai
mangi meni
súi

thúi
ngátôi

ngadối
mangtói mendói
sútói

thúGói
tach

tit, ta
nbach

nhit
sung

thông

16
nga
khyok khyauk
khwan phach |khunnhit
rhach shyit

ko
chhe

s'he
nhachchhe nhits'he
sungchhe thongzhe
léchhe

lézhe
ngáchhe ngáche

ngá

Hundred
Of
Το
From

tará
i (affix)

tayá
i
á
ga
phyen
phen

ka
phrang
nhang

Ву

With
Without
In
On
Now
Then

nhaik
pomhá
yakhu
thó akbá

nhaik
bombá
yakhu
thó aklá

kátái
lethá

hum nyu ákhónang dókko

lóng
talak
tang
tas au

atap
tathak
thong
kabang

áráng.
teó só
supáb

árálo
talülo
su
kojo

...

[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][merged small]
[graphic]

Who?
Anything
Anybody
Eat
Drink
Sleep
Wake
Laugh

bhesú
bhemhya
bhesúmbya
cha
sok
ip

bhethú
bhámhya.
bhethúmhya

thauk
eik

ye
ngó
teiksheik né

luụ

re

Weep

ngó

pyo, s'hó

Be silent
Speak
Come
Go

lá, yauk
thwá, kyus

Stand up

titchbit né
pro, chhó
lá, rok
swa, kwya
tha, mat
thaing
le, kwya
pré
pékhya

thá, mát

} chapo

Sit down
Move, walk
Run
Give
Take

thaing
le, kyuậ
pyé
pé khya

gadaima hana

sirau

siné sek6

seko anjoko okko

sekodi sháu cháo chijóng tyu

dol anka dolangka
jóko chajamti tünun taipü tüpu
yúpu júpo
annanü annü

iddo

yüm dúmu chingo ula

phaya emü aipü dárdoku
maníu
ngio

mannü mannü nilodopü yírda
khrápu варо

áchaprr chappale kappü kapda
temdingau

manakazong ayok sulang ásopü ásopa súu tháo shang

Buang lüpü saluto sáu káro arung

ahalü giküpü kápü wán káo

tsu, wang chennang gupügikangka sá tsapu

notak septak dangküpü
rotu

dárup
dúngu tongo manákarü mannang dúpü dutoka
thotu, damu chóo, khuams asámataur asambat iokoda gümaudak
gagátu

chuano sámawaung á ásambat dukpü dupdandak
yáu
kbo
kwang khalang bipü

вора

chiokko láu | kapo niagirr

anno lápü

láto dúpu váto tatsungr taphetokó pápü

düto tatapsap

áseko satu rikváto ásoko

siyang

pápu dingketo
ányaung khaluang bombipu bomkuka
lau máu kapkáto penruang cheba chenang bomkang bomkang

tuons achóngatóng aiyoang lássápü jowon
nangu
táto

ááshu ángáng tadkapü tattoka chóiu íjáto

matürrma
nyangmang ken

kintoka
Búu
ngáo
shiang suang lüpü

lubida
gaja
asan
tatsóng chóngkolo aidu

aida
ngaia
achi

matsóng machóng aimang aima katsi káásütá

ansinge aki áchikale ansinge

sikkire

[ocr errors]
[blocks in formation]
[graphic]

lamme gudorong gunáme

leda
táman mindo minda
tánang tido

tidak
senla
kune

kudák
paklá kónam kodák

kangkáne
machóng

aimang
matungkolo pundu guyokdák
kóikolo muwat, gadó gudák
nyakla yákár

yákádák
masang

asido kámpodák
malamla yalung lüdák
tacham

gedák
lángkolo baddolo aiárdák
ánangla adedi ándüdák
lánglá

aiárdák
ánangla adedi ándudák
tesu

angids ámedák
tapé
bóte

áttadák
litükpu

átumdák
tangik
madamka neing sudó omandák
tabók
udo

juiname
apo

gidák
ngüchaho

amírse

molámak
chebalé
chuale

tülüng chulale kinong

ko nóng

Thirst
Hunger

SECTION VI.

ON THE INDO-CHINESE BORDERERS

AND THEIR CONNECTION WITH

THE HIMÁLAYANS AND TIBETANS.

To the Secretary of the Asiatic Society.

SIR,—In further prosecution of my purpose of recording in the pages of our Journal a complete set of comparative vocabularies on an uniform plan, I have now the honour to transmit to you two fresh series, one for Arrakan, and the other for the Tenasserim provinces. The first comprises six tongues, viz., the Burmese, the Khyeng, the Kámi, the Kúmi, the Mrú, and the Sák; the second five, viz., the Burmese, the Talien, the Túng-lhú, the Shán, and the Siamese.

It is needless, I presume, to apologise for thus recording provincial dialects of well-known languages such as the Burmese and Siamese, because such deviations of a known kind afford inestimable means of testing those which are unknown, and of thus approximating to a just appreciation of the interminable varieties of speech that characterise the enormously-extended family of the Mongolidæ.

I am indebted for these vocabularies to Captain Phayre, whose name is a warrant for their authenticity, and who has kindly added to their value by the subjoined explanatory note upon the Arrakan tribes. On those of the Tenasserim provinces the only elucidatory addition is the important one that the Túng-lhú are “ Hillmen,” that is, dislocated aborigines driven to the wilds, or, in other words, broken and dispersed

[ocr errors]
« PreviousContinue »