hardly desire, any more new materials; and I hope, therefore, soon to be able to submit my examination of the whole. Under the head “ Yu-n," mankind, after the word “ You-k," add the word Tibetan k-yó-ga, from the ya, yú, jó crude, shows the ka vel ga definitive in both forms (soft and hard) and in both positions (prefix and suffix). The correspondent word for the female is ki-mi= ka-mi in Kassia, and not less = ka-mi and ku-mi in the tongues so named, after the name for our species, in them. The sexual distributive use of ka and u K-y6-ga, Tibetan, a man, the male prefixes in Kassia is only of secondary value, like the prefixual or postfixual position of the definitives ; thus ap-ó in Chourasi and o-pá in Rungcbhen,= pater istius or ejus pater, viz., a father, any one's father, are from mere dialects of the same tongue, Kiránti. Thus also sá-u, Thai, filius ejus=u-sá, 0-gú, Lazic. Compare yo and k-yo with mari and k-mari, lu-n and k-lu-n, &c., apud Mongol Affin. of Caucasians, Journal for January 1853 ; or above, pp. 51 ff. Vocabulary of some of the Dialects of the Hill and Wandering Tribes in the Northern Sircars. Air ringe gamváyi gusálá sonai piti yignam dóna vondrámgóyi vontsani bandi guggá simmya guso niņtiri mittá kom ollo uwa abbá sungol addám sari adugésenánu yimme jarli titti gibbi pinju | In Telugu, káki. Ear gáli* batás peppide kondu, kánd chodai lahu lá had mohis billeyi gáyi kovvá din kukkúr kán bhúyi dimma hate áyenkbi bá agin matstsó phúl khoju chheli kéms hát múnd suvvar, ghusiri Telugu, pagalu. English. Kondh. S'avara. Gadaba. Yerukala. kosko Horn niju ajigna nirri kómmu* táði parvat Ye paisa nánde nánu avanu gna aman ani ani ani móni aman ani gránate amannato ani-nate móni-nate aman-nate ani-nate áboy bágu yági vonji mollayi kudru gulji tamuji tinji. galiji bokoļi bokodigaliji bágukoại bágukodigaliji molloyikodi ti ti sitholo sitholo ruhá yejja They mayyinó hame, hami mayyata, vú pandráganda róndi áru áru * yédu yégu, vógu From By On séndo iddali nenju nede madde ațumané púrá áte yisingi annádeki vujje t, gánt dúr kemune |