hardly desire, any more new materials; and I hope, therefore, soon to be able to submit my examination of the whole. Under the head "Yu-n," mankind, after the word "You-k," add the word K-yó-ga, Tibetan, a man, the male Tibetan k-yó-ga, from the yá, yú, yỏ crude, shows the ka vel ga definitive in both forms (soft and hard) and in both positions (prefix and suffix). The correspondent word for the female is ki-mi= ka-mi in Kassia, and not less = ka-mi and ku-mi in the tongues so named, after the name for our species, in them. The sexual distributive use of ka and u prefixes in Kassia is only of secondary value, like the prefixual or postfixual position of the definitives; thus ap-ó in Chourasi and o-pá in Rungchhen, = pater istius or ejus pater, viz., a father, any one's father, are from mere dialects of the same tongue, Kiránti. Thus also sá-u, Thai, filius ejus=u-sá, o-sú, Lazic. Compare yo and k-yo with mari and k-mari, lu-n and k-lu-n, &c., apud Mongol Affin. of Caucasians, Journal for January 1853; or above, pp. 51 ff. |