CYWYDD HENAINT.1 Cwyno r ydwyf rhag henaint Gaeth oedd dan droed y gath hen Troi a fefyll tra fafwy Tan grafangeur angeur wy Profiad cadarn fydd arnaf Pedr ni wn pa dro wnaf Duw tad holl fyd ydwyt ti Dwfn dwfn yr wy' 'n d'ofni Gwneuthur pob drwg a wnaethum Gwas ynfyd o febyd fum Pechais er yn fab bychan Pand tost haeddu poeneu tan [P. 46.] Rhoed im bwll rhaid im bellach Ryngu bodd yr angeu bach 1 "Cywydd to Old Age." 2 The y altered from an i in different ink, probably by I, ab D., who had previously underdotted the y. Soniwy hir y fynn hwyr wyf Ac edrych rhof ag adref A galw ei nawdd am gael nef. Ni wn i pwy a'i cant.1 CYWYDD AFIECHYD A THRYCHNI.2 Gwae a fwrio goel ofer was Tra fum i mewn tyrfau mawr Ebrwydd ehyd rwydd hoywdrum Yn unlle n rhwym yn llawn rhus Ni chredir nichi3 r ydwyf Y rhodia i mwy rhy druan wyf A'i hybu 'dd wyf heibio ydd aeth [P. 47.] Fal gelyn noeth Cyfoeth Cof Llyna ydd wyf yn llonyddach Cur yw a phoen i m Corph i 1 "I do not know who sang this." Megis anrheg o bregeth Y fydd i m ffydd yn ddwy ffon A charph heb na lliw na rhig Yw r ddwy fraich ar y ddwy fronn [P. 48.] Am llugeid ymhell eigiawn A Berwyn wyf i m barn i I th fardd mwyaf gobaith fu Cymmod Cyn bod mewn bedd A gwaed dy draed Un Duw draw Fy enaid wrth fy rhaid yn rhydd I th law naf a th oleuni I th weled Duw a th wlad di. IEUAN BRYDYDD HIR. (To be continued.) ANCIENT WELSH WORDS. BY T. W. HANCOCK. THE Vocabulary here following makes four lists or collections in the Additional Manuscripts in the British Museum, namely, Nos. (1.) 14,936, fo. 8b; (2.) 15,003, fo. 41; (3.) 14,935, fo. 29b; (4.) 15,067, fo. 152. The lists are headed severally thus: (1.) “ Llyma Enwau hen Gymraeg a'r Enwau heddyw arnynt fel y canlyn. From an old MS." (2.) "Ancient Welsh Words from a MS. at Havod", in Iolo Morganwg's handwriting. (3.)" Llyma eiriau o hen gymraeg -0 lyfr Wm. Jones, Esq., elwir Casgliad Didrefn." (4.) "Collections out of an old manuscript in ye possession of Mr. Wilkins of Llanvair, Glamorg, written by Meurick Davydd o Vorganwg, 1580.” Some of these words have got into the Welsh-English Dictionaries, but not all. They are of sufficient interest, as an ancient collection, to warrant the printing them as a whole. A few of the explanations themselves need to be made more clear, and some seem to have got into the wrong column by hasty transcription. They have no orderly alphabetical arrangement in the manuscripts, but are set down in great disorder. There exists among the Hengwrt MSS. at Peniarth a similar collection of these words. But there is a better and longer Vocabulary, making a very complete Dictionary of Welsh words with Welsh equivalents, in Vesp. E. ix (Cott.); yet that collection omits a good many of the older ones here given. It is a MS. of the seventeenth century, and is very neatly written. |