« PreviousContinue »
"Quail, crush, conclude, and quell!"
The. This passion, and the death of a dear friend, would go near to make a man look sad.
Hip. Beshrew my heart, but I pity the man.
Pyr. "O, wherefore, nature, didst thou lions frame? 66 'Since lion vile hath here deflour'd my dear: "Which is no, no-which was the fairest dame,
"That liv'd, that lov'd, that lik'd, that look'd with cheer." Come, tears, confound:
Out, sword, and wound
"The pap of Pyramus :
"Now am I fled :
"O fates! come, come;
My soul is in the sky :
Tongue, lose thy light!
Moon, take thy flight!
"Now die, die, die, die, die.
[Dies.-Exit Moonshine. Dem. No die, but an ace, for him; for he is but one. Lys. Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing.
The. With the help of a surgeon, he might yet recover, and prove an ass.
Hip. How chance moonshine is gone, before Thisbe comes back and finds her lover?
The. She will find him by star-light.-Here she comes; and her passion ends the play.
Hip. Methinks, she should not use a long one, for such a Pyramus: I hope, she will be brief.
• Cut thread and thrum;] Thrum is the end or extremity of a weaver's warp ; it is popularly used for very coarse yarn. The maids now call a mop of yarn a thrum mop.-WARNER.
quell!] i. e. Murther.
1-- cheer.] i. e. Countenance.
Dem. A mote will turn the balance, which Pyramus, which Thisbe, is the better.
Lys. She hath spied him already with those sweet eyes. Dem. And thus she moans, videlicet.
"Adieu, adieu, adieu."
The. Moonshine and lion are left to bury the dead.
Dem. Ay, and wall too.
Bot. No, I assure you; the wall is down that parted their fathers. Will it please you to see the epilogue, or to hear a Bergomask dance, between two of our company?
The. No epilogue, I pray you; for your play needs no excuse. Never excuse; for when the players are all dead, there need none to be blamed. Marry, if he that writ it, had play'd Pyramus, and hanged himself in Thisbe's garter, it would have been a fine tragedy: and so it is, truly;
xa Burgomask dance,] A dance after the manner of the peasants of Bergomasco, a country in Italy, belonging to the Venetians.
and very notably discharged. But come, your Bergomask :
I fear we shall out-sleep the coming morn,
Puck. Now the hungry lion roars,
Whilst the scritch-owl, scritching loud,
That the graves, all gaping wide,
In the church-way paths to glide:
By the triple Hecat's team,
Following darkness like a dream,
I am sent, with broom, before,
Enter OBERON and TITANIA with their train.
heavy gait-] i. e. Slow progress.
Obe. Through this house give glimmering light,
By the dead and drowsy fire:
・fordone.] i. e. Overcome.
a I am sent, with broom, before,
To sweep the dust behind the door.] Cleanliness is always necessary to invite the residence and the favour of the fairies.-JOHNSON.
Every elf, and fairy sprite,
Hop as light as bird from brier;
Tita. First, rehearse this song by rote:
SONG AND DANCE.
Obe. Now, until the break of day,b
Shall upon their children be.-
b Now until, &c.-] This speech, which both the old quartos give to Oberon, is in the edition of 1623, and in all the following printed as the song. I have restored it to Oberon, as it apparently contains not the blessing which he intends to bestow on the bed, but his declaration that he will bless it, and his orders to the fairies how to perform the necessary rites. But where, then, is the song? I am afraid it is gone after many other things of greater value. The truth is, that two songs are lost. The series of the scene is this:-After the speech of Puck, Oberon enters, and calls his fairies to a song, which song is apparently wanting in all the copies. Next, Titania leads another song, which is indeed lost like the former, though the editors have endeavoured to find it. Then Oberon dismisses his fairies to the despatch of the ceremonies. The songs, I suppose, were lost, because they were not inserted in the players' parts, from which the drama was printed.-JOHNSON.
Nor mark prodigious,] Prodigious for portentous.
d take his gait ;] i. e. Take his way.
Ever shall in safety rest,
Make no stay;
Meet me all by break of day.
[Exeunt OBERON, TITANIA, and train. Puck. If we shadows have offended,
Think but this, (and all is mended,)
Else the Puck a liar call.
So, good night unto
Give me your hands, if we be friends,
unearned luck-] i. e. If we have better fortune than we have deserved.-STEEVENS.
f Now to 'scape the serpent's tongue,] That is, if we be dismissed without hisses.-JOHNSON.
8 Give me your hands,] That is, clap your hands. Give us your applause.— JOHNSON.
h Wild and fantastical as this play is, all the parts in their various modes are well written, and give the kind of pleasure which the author designed. Fairies in his time were much in fashion; common tradition had made them familiar, and Spenser's poem had made them great.-JOHNSON.
Thésée et Hippolyte ne sont qu'un cadre magnifique pour le tableau.— SCHLEGEL.