Abstract of Four Lectures on Buddhist Literature in China: Delivered at University College, LondonTrübner & Company, 1882 - 185 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 84
Page viii
... translating , during the first six centuries of our era . With respect to the character of their work , it would be surely enough to point to results . new literature was produced - a literature essentially Indian , and therefore Aryan ...
... translating , during the first six centuries of our era . With respect to the character of their work , it would be surely enough to point to results . new literature was produced - a literature essentially Indian , and therefore Aryan ...
Page ix
... translated as referring to the Yue - chi ( Fa - kheu- pi - u , pp . 165 and 166 ) ; and M. Léon Féer , in his translation of the Sûtra of Forty - two Articles , had noticed that the Getæ ( Yue - chi ) , in my translation of the same ...
... translated as referring to the Yue - chi ( Fa - kheu- pi - u , pp . 165 and 166 ) ; and M. Léon Féer , in his translation of the Sûtra of Forty - two Articles , had noticed that the Getæ ( Yue - chi ) , in my translation of the same ...
Page xii
... translated into various Prakrit dialects . Hence in China we have three if not four distinct works all called " Dhammapada . ' I say distinct works , because they differ so widely as to make them so . But they are all derived from one ...
... translated into various Prakrit dialects . Hence in China we have three if not four distinct works all called " Dhammapada . ' I say distinct works , because they differ so widely as to make them so . But they are all derived from one ...
Page xiii
... translated from Indian originals , at various times , and by various priests ; showing us as plainly as possible ... translations from the Pâli , and find that in the main they are identical . I do not say literally the same ; they ...
... translated from Indian originals , at various times , and by various priests ; showing us as plainly as possible ... translations from the Pâli , and find that in the main they are identical . I do not say literally the same ; they ...
Page xxi
... translated from the Pali copy of that work , but simply that the symbols Fă - kheu are themselves said to be a translation of Tan - po , i.e. , Dhammapada , or Dhar- mapada . Page 20 , line 13. Dharmâkshaya may also be restored to ...
... translated from the Pali copy of that work , but simply that the symbols Fă - kheu are themselves said to be a translation of Tan - po , i.e. , Dhammapada , or Dhar- mapada . Page 20 , line 13. Dharmâkshaya may also be restored to ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
addressed Ananda answered asked Aśoka assembly Asvaghosha Author Bhikshus Bodhisatwa body Brahman Buddha Buddhist called Ceylon Chang'an chapters charity China China A.D. Chinese cloth College Crown 8vo Dânapati Demy 8vo Devas dialects DICTIONARY disciples dynasty English Essay F. W. Newman Fcap forthwith French German GRAMMAR half bound heart heaven Henry History Illustrations India Kâśyapa king KIOUEN Kusika LANGUAGE late Lectures Literature LL.D London Loyang Mahârâja Nirvâna Notes original Pāli Ph.D Plates Post 8vo priests Professor Rahat recite religion religious replied Revata reverend and venerable Royal 8vo rules Sabbakâmî sacred Sanskrit Second Edition sewed Shaman Shami small desire Society Sthavira Sumeru Sûtra Sutta Temple Text Third Edition thought tion translated Trübner's Oriental Series Upasaka Vajjis venerable sir verses Vesāli viii Vinaya Vinaya Pitaka W. R. Greg whilst wisdom woman words world-honoured worship wrapper
Popular passages
Page 1 - THE LIGHT OF ASIA ; or, THE GREAT RENUNCIATION (Mahabhinishkramana). Being the Life and Teaching of Gautama, Prince of India, and Founder of Buddhism (as told in verse by an Indian Buddhist). By Edwin Arnold, MA, CSI , &c.
Page 54 - THE LIFE OR LEGEND OF GAUDAMA, THE BUDDHA OF THE BURMESE. With Annotations. The Ways to Neibban, and Notice on the Phongyies or Burmese Monks. BY THE RIGHT REV.
Page 63 - AND ORIENTAL LITERARY RECORD. A Register of the most Important Works published in America, India, China, and the British Colonies. With Occasional Notes on German, Dutch, Danish, French, Italian, Spanish, Portuguese, and Russian Literature.
Page 3 - DICTIONARY OF AMERICANISMS. A Glossary of Words and Phrases colloquially used in the United States. By John Russell Bartlett.
Page 52 - THOMAS.— THE REVENUE RESOURCES OF THE MUGHAL EMPIRE IN INDIA, from AD 1593 to AD 1707. A Supplement to "The Chronicles of the Pathan Kings of Delhi.
Page 29 - LATHE (THE) AND ITS USES ; or, Instruction in the Art of Turning Wood and Metal, including a description of the most modern appliances for the Ornamentation of Plain and Curved Surfaces, &c.
Page 9 - CALLAWAY.— THE RELIGIOUS SYSTEM OF THE AMAZULU. Part I. — Unkulunkulu ; or, The Tradition of Creation as existing among the Amazulu and other Tribes of South Africa, in their own words, with a Translation into English, and Notes.
Page 21 - A DICTIONARY, SANSKRIT AND ENGLISH, extended and improved from the Second Edition of the Dictionary of Professor HH WILSON, with his sanction and concurrence. Together with a Supplement, Grammatical Appendices, and an Index, serving as a Sanskrit- English Vocabulary.
Page 14 - Plates, cloth. 1872. 10s. 6d. DOWSON. — A HINDUSTANI EXERCISE BOOK ; containing a Series of Passages and Extracts adapted for Translation into Hindustani. By John Dowson, MRAS, Professor of Hindustani, Staff College, Sandhurst.
Page 56 - THE MIND OF MENCIUS ; or, Political Economy Founded upon Moral Philosophy. A Systematic Digest of the Doctrines of the Chinese Philosopher Mencius.