Page images
PDF
EPUB

TRADUCTION LITTÉRALE

DES

VERS CONTENUS DANS LA SECONDE PARTIE

DE

L'HISTOIRE DE NADER CHAH.

LIVRE IV. CHAPITRE I.

* Vol. IX. Page 358. Voici le temps où il

me convient de placer mes effets dans la maison des banquets, & de m'y reposer en

jouissant de la tranquillité & des plaisirs. * Page 359

Tandis qu'on acquiert l'honneur & la renommée du vin & de la salle des banquets, nous laisserons tomber nos têtes dans la poussière sur le marchepied du maître de Mogan. Page 359. Pourquoi abandonnerions-nous la demeure du Seigneur des banquets ? La fortune y réside ; la tranquillité y fait fon séjour.

CHAPITRE II. * Page 363. Toi qui portes ces coupes à la

ronde, verse du yin, car ma bien-aimée a ôté le voile qui couvroit son visage ; la lampe des réduits agréables est rallumée. Le ciel m'a envoyé une nymphe aimable, qui m'a délivré du poids de la tristesse qui

oppressoit mon ame. * Page 365. Les étendards de la sultane Rose

sont déployés sur les bordures des jardins ; puisse son arrivée au milieu des jasmins & des cyprès être accompagnée de la prospérité !

CHAPITRE III. * Page 368. Le monde renaît & prospère

comme le jour nouveau ; l'allégresse du printemps se répand en tous lieux, & nous ranime ainsi que les feux de la première

jeunesse. * Page 370. Le vieillard vint dans la salle des

banquets; remplit fa coupe ; s'assit & difcourut avec vieux & jeunes ; car, quoique les dévots se ceignent dų bandeau de la piété, ils savent jeter leurs turbans aux nues, quand la splendeur des verres a effacé la lumière de la lune, & que les joues des beaux adolescens & des charmantes nymphes volent au soleil son éclat.

LIVRE V. CHAPITRE VI. * Page 446. Quand les innombrables ar

mées furent rangées en ordre de bataille,

les étoiles dégouttèrent du fang. Les violens mouvemens des guerriers obscur

cirent la lune, & les lignes du Taureau & des Poissons.

Lorsque le firmament entr'ouvroit ses voiles,

on voyoit les étoiles sur les pointes des lances

NOTES

L'HISTOIRE DE NADER CHAH.

SUR L'ANNÉE MAHOMÉTANE.

L'ERE Mahometane commence au premier de Moharrem de l'année en laquelle Mahomet s'enfuit de la Mecque. Cette fuite, selon les plus authentiques histoires & les plus justes calculations, arriva le quinzième de Juillet, A.D. 622 ; & du mot d'Hégérah, qui en Arabe signifie Retraite, est pris celui d'Hégire.

L'année Arabe est lunaire ; elle est ordinairement de trois cents cinquante quatre jours ; ce qui nous oblige d'y intercaler onze jours pour la faire répondre à la nôtre. Dans l'espace de trente années leur dernier mois reçoit un jour additionnel onze fois, laquelle intercalation arrive la seconde, cinquième, septième, dixième, treizième, quinzième, dix-huitième, vingt-unième, vingt-quatrième, vingtfixième, & vingt-neuvième années dans le cours de chaque trente ans; de manière que, si une année de l'Hégire est divisée par trente, & qu'il reste quelqu'un de ces nombres que nous venons de nommer, on peut connoître qu'elle est intercalaire.

Les mois Arabes sont lunaires, & confiftent en trente & vingt-neuf jours alternativement. Comme il est fouvent fait mention dans cette histoire des noms de ces mois tant en Perfan & en Syrien qu'en Arabe, on les donnera ici dans ces trois langues & dans leur ordre naturel.

ARABE.
PERSAN.

SYRIEN. EUROPE'EN.
Jours.
Jours.

Jours, Moharrem 30 Fervardin 30 Adar

Mars

31 Sefer 29 Ardibechet 30 Nissan Avril

30 Rabiu’lavel 30 Khorded 30 Aiar

Mai

31 Rabiussani 29 Tir 30 Heziran Juin

30 Giumadi'laveli 50 Morded. 30 Tamuz Juillet

31 Giumadi'lakhri 29 Charriar 30 Ab

Août

31 Regeb 30 Mehr 30 Eiloul

Septembre 30 Chaaban 29 Aban 30 pr Ticharin Octobre

31 Ramazan 30 Adur

30 Sd Ticharin Novembre 30 Chaval 29 Deï

30 Pr Canoum Décembre S1 Zou'lkadé 30 Bahman 30 Sd Canoum Janvier

31 Zou'lheggé 29, ou Asfendarmaz 30 Chebet Février 28, ou 30

29

Les mois de Moharrem, de Regeb, de Zou'lkadé, & de Zou'lheggé, font tenus pour

sacrés par les Mahométans ; & le treize, le quatorze & le quinze de chaque mois, sont regardés comme des jours fortunés.

« PreviousContinue »