Page images
PDF
EPUB

234

EDITIONS OF THE PSALMS.

[1845-1850.

and Songs Spiritual, composed into four parts by sundry authors, &c. edited by Thos. Ravenscroft; re-edited by the Rev. Wm. Havergal; London *.

A metrical version of the Hebrew PSALTER, with notes; London.-British Museum; Bodleian.

1846.

The PSALMS; a literal translation, with dissertations, by the
Rev. John Jebb, A. M., 2 vols.; London.-Brit. Museum;
Bodleian.

ANTHOLOGIA DAVIDICA; a metrical translation of the whole
Book of PSALMS; selected from our published versions,
with alterations; by Presbyter Cicestrensis (the Rev. Henry
Latham y); London, Rivingtons. -Bodleian; Trinity Col-
lege, Dublin.

Goostly PSALMES and SPIRITUALL SONGES; drawen out of the
Holy Scripture (in verse); by Miles Coverdale, D. D. (re-
printed from the ancient edition of 1539, by the Parker
Society); Cambridge.-Bodleian, &c. &c.

1847.

The PSALMS; a new metrical version, by Benjamin Thomas
Halcott Cole; London.-British Museum; Bodleian.
The Book of PSALMS, in metre; compared with the Hebrew
original, and from former versions revised; Glasgow.—
British Museum; Bodleian.

fol.

4°.

8°.

8o.

8o.

16o.

16o.

The PSALMS; a new version, in all the various metres suited to Psalmody, by E. Farr; second edition; London, B. Fellowes.-Bodleian.

12°.

1848.

The PSALMS; an entirely new metrical version, by W. H. B.;
London.-British Museum.

No edition.

1849.

1850.

12o.

The PSALMS; a lyrical literal version; with notes, by J. Fysh;
London.-British Museum.

* Quære, if this book is placed under the right year? I have never seen it.

12o.

y Subjoined to the preface is a list of metrical versions of the Psalms, both entire and partial.

APPENDIX A.

SPECIMENS OF TRANSLATIONS

FROM

THE OLD TESTAMENT.

N. B. Specimens from editions of the entire Bible are given first; and
afterwards Specimens from detached Books.

[ocr errors]

GENESIS xliii. 11, &c.

1.-Tyndale's Pentateuch. 1530. 12°.

THAN their father Israel sayde unto the. yf it must nedes be so now than do thus, take of the best frutes of the lande in youre vesselles, and brynge the man a presenta, a curtesie bawlme, and a curtesie of hony, spyces and myrre, dates and almondes. And take as moch money more with you. And the money that was brought agayne in youre sackes, take it agayne with you in youre handes, peradventure it was some oversyghte.

Take also youre brother with you, and aryse and goo agayne to the man. And God almightie geve you mercie in the sighte of the man and send you youre other brother and also Be Jamin and I wilbe as a mā robbed of his childern".

a The articles composing Jacob's present to Joseph are thus given in two MSS. in the Bodleian; the former of which is said to be Wicliffe's translation, the second is called by Lewis the revised translation of Wickliffe.

1. "A lytle of precious liquor of "sibote" (the margin has ginne,)“ and " of hony, & of the liquor of the tree of "Storax, and of Stactes the liquor of "myrrh tree, and of Therebynt, and of "almondes."

2 "a little of gum and of honey, and

[blocks in formation]

2.-Coverdale's Bible. 1535. fol.

Then sayde Israel their father unto the: Yf it must nedes be so, then do this: take of the best frutes of the lande in youre sackes, and brynge the man a present: a curtesy balme, and hony, and spyces, and myrre, and dates, and almondes. Take other money with you also, and the money that was brought agayne in youre sacke mouthes, cary it agayne with you: peradventure it was an oversight. And take youre brother, get you up, & go agayne unto the man. The Allmightie God geve you mercy in the sight of ye man, that he maye let you have youre other brother, and Ben Jamin. As for me, I must be as one, that is robbed of his children.

3.-Coverdale's Bible. 1537. fol. (Southwark.)

The sayde Israel theyr father unto the: Yf it must nedes be so, then do this take of the best frutes of the londe in youre sackes and bryng ye man a present: a curtsy balme and hony, and spyces, and myrre, & dates, and almōdes. Take other money with you also, & the money that was brought agayn in your sacke mouthes, cary it agayn with you, peradvěture it was an oversight. And take your brother, get you up, & go agayne unto the man. The almyghtye God geve you mercy in the sighte of the man, that he maye let you have your other brother, and Ben Jamin. As for me I muste be as one, that is robbed of his chyldren.

4.-Matthew's Bible. 1537. fol.

Than their father Israel sayd unto them: Yf it must ned? be so now than do thus, take of the best frutes of the lande in youre vesselles, and brynge the mã a present, a curtesye bawlme, and a curtesye of hony, spices & myrre, dates & almodes. And take as moche money more with you. And the money that was brought agayne in youre sackes, take it agayne wyth you, peradventure it was some oversyghte.

Take also youre brother with you, & aryse & goo agayne to the må. And God almightie geve you mercie in the syghte of the mā and send you youre other brother and also Ben-Jamin, and I wylbe as a man robbed of his chyldren.

5.-The Great Bible. 1539. fol.

And their father Israel sayd unto the: If it must nedis be so now than do thus. Take of the best frutes of the lade in youre

vesselles, and brynge the man a present, a curtesye bawlme, and a curtesye of hony, spices and myrre, nottes & almondes. And take dubble money in youre hande. And the money that was brought agayne in youre sackes, take it agayne with you, lest peradventure

it was some oversyghte.

Take also youre brother with you, and aryse & goo agayne to the man. And God almightie geve you mercie in the syghte of the man, yt he maye delyver you youre other brother, & this Ben Jamin, and I shalbe robbed of my chylde, as I have bene.

6.-Taverner's Bible. 1539. fol.

Then theyr father Israel said unto them. Yf it must nedes be so now, then do thus, take of the best frutes of the lande in your vessels, and cary the man a present, a quantitie of bawlme, and a porcion of hony, spyces and myrre, dates and almondes. And take as moch money more with you. And the money that was brought agayn in your sackes, take it agayn with you, peradventure it was some oversyght.

Take also your brother with you, and aryse and go agayne to the man. And God almyghtye gyve you mercy in the sight of the man and sende you your other brother & also Ben Jami and I wyl be as a man robbed of his children.

7.—Genevan Bible. 1560. 4o.

II Then their father Israél said unto them, If it must nedes be so nowe, do thus: take of the best frutes of the land in your vessels, and bring the man a present, a litle rosen, and a litle honie, spices and myrre, nuttes, and almondes:

12 And take double money in your hand, and the money, that was brought againe in your sackes mouthes: carie it againe in your hand, lest it were some ouer sight.

13 Take also your brother and arise, and go againe to the

man.

14 And God almightie giue you mercie in the sight of the man, that he maie deliuer you your other brother, and Beniamín: but I shal be robbed of my childe, as I haue bene.

8.-The Bishops' Bible. 1568. fol.

II And their father Israel sayde unto them: if it must nedes be so, nowe then do thus. Take of the best fruites of the lande in your vesselles, and bryng ye man a present, a curtsie of bawme, and a curtsie of hony, spyces and mirre, nuttes and almondes.

12 And take double money in your hande, & the money that was brought agayne in your sackes, take it agayne with you, peradventure it was some oversight.

13 Take also your brother with you, and arise and go agayne unto the man.

14 And God almightie geve you mercye in the sight of the man, that he may deliver you your other brother, and [this] Beniamin : and thus I am as one that is quite robbed of his chyldren.

9.-Douay Bible. 1609. 4o.

II Therfore Israel their father said to them: If it must nedes be so, do that you wil: take of the best fruites of the land in your vessels, and carie to the man for presents, a courtesie of rosen, and of honey, and of incense, of mirhe, of terebinth, and 12 of almondes. Duble money also carie with you: and recarie

that you founde in your sackes, lest perhaps it was done by 13 an errour: but take also your brother, and goe to the man. 14 And my God almightie make him favorable unto you: and send backe with you your brother, whom he keepeth, and this Beniamin as for me I shal be desolate without children.

10.-Bible, by A. Purver. 1764. fol.

11 Whereupon Israel their father says to them; if it be so now, do this; take of the applauded things of the country in your vehicles, and have down a present to the man; a little Balsam, and a little Honey, Spice and Myrrh, Nuts and Almonds.

12 Take also double money with you; even that which was brought back in the mouths of your bags, carry again with you; perhaps it was a mistake.

13 As likewise take your brother; and getting ready, return to the man.

14 And God Almighty give you compassion before him, that he may send with you your other brother, and Benjamin; and according as I am deprived of my children, I must be.

11.-Bible, by Dr. Geddes. 1792. 4°.

II Their father Israel, at length, said to them, "Since it must then be, do this. Take of the most prized fruits of the land in your vessels; and carry down, as a present to the man, some balsam, palm-honey, storax, laudanum, pistaches and almonds.

12 And take double money in your hands, carrying back with

« PreviousContinue »