روح افزا .bihjet efza increafing cbearfulnefs بهجت اترا shehr alhob difturbing the city شهر اشوب elegantly applied to beauty, to which likewise the poets give the following epithet, .giti efraz infaming the univerfe كيتي افروز .marikeh efraz kindling the fight معرکه افروز : boftan efrîz inflaming the garden بوستان افروز a beautiful epithet for the anemone. .danith amaz killed in fcience دانش آموز .kar amaz expert in affairs کار آموز .muzhdeh amees mixed roith joyful tidings مژده آمیز .rahet ameez giving re/l راحت آمیز This participle is used in a great variety of compounds. reng ameéz mixed with colours, that is, deceitful. .hehd ameez mixed with boney شهد آمیز .pertu endaz darting rays پرتو انداز .dehfhet endaz Ariking with fear دهشت انداز .atefh endaz cafting out fire اتش انداز .teer endaz Jhooting arrows تیر اندز jala the night. zulmet endûz gathering darkness, an epithet of .ibret endûz attracting wonder عبرت اندوز .iltifat engeez exciting refpect التفات انگیز .khulas engeez promoting Jincerity خلوص انگیز a fitne engeéz raising a tumult. انگیز .khejlet engeéz caufing blufpes to rife خجلت انگیز .khefekan engeez making the heart beat خفقان انگیز .irhad engeez producing Jafety ارشاد انگیز .merdum bar devouring men مردم اوبار جان .jan afereen that created the Joul جان آفرین .dil ber a raviber of hearts دل بر ,fayeh perver bred in the Jhade سایه پرور an epithet for an ignorant young man who has not seen the world. Julema pervér cherishing learned men. ten pervér nourishing the body. .ihk baz Jporting with love عشق باز .puzih pezeer accepting an excufe پوزش پذیر jlturáneh perdáz compofing tunes, a musician. jl fekhun perdáz composing sentences, an orator. nekil bend compiling narratives, an historian. Aias adu bend that enflaves his enemies. بیز a fitne beéz Spreading fedition. jus atar beéz Shedding perfume. nádereh peerâ collecting memorable events. salem tâb inflaming the world, an epithet of the fun. خرده .afoman peyvend reaching the fky آسمان پیوند .deuletji raihing profperity دولتجوي .gul cheen gathering rofes گل چین .hukifeh cheen cropping Howers شکونه چین fekhun cheen collecting words, an informer. .feher kheez rifing in the morning سحر خیز .khofh khan foeetly Jinging خوشخوان .jehandar peeing the world جهاندار .nukteh dân Rilful in fubtleties نکته دان .kifhver kufha conquering provinces كشور كشا .aurung nifheen fitting on a throne اورنگ نشین .viraneh nifheen inhabiting a defert ویررانه نشین .rehnuma bowing the way رهنما .ghereeb nuvaz kind to firangers غریب نواز .berbut nuvaz tuning a barp بربط نواز .khob rayi with a beautiful face خوب روي .Pakeezeh khti baving pure intentions پاکیزه خوي .khosh khi of a frweet difpofition خوشخوي .pakdamen with unblemifbed virtue پاکدامن .khob avaz noith a pleafing voice خوب آواز .khob rayhe with a pleafant Scent خوب رايحه ;khofh elhan with fweet notes خوش الحان an epithet of the nightingale, as in this elegant distich, رونق عهد شبابست دگر بستانرا میرسد مژده گل بلبل خوش الحانرا The brightness of youth again returns to the bowers; the rose sends joyful tidings to the nightingale with sweet notes. .khofh reftar walking gracefully خوش رفتار .hireenkar with gentle manners شیرینکار .hireen dihen with a fiweet mouth شیرین دهن سیاه |