Publications, Volume 51, Part 1; Volume 53, Part 1Printed under the auspices of the Oriental Translation Committee of Great Britain and Ireland, 1839 |
From inside the book
Results 1-3 of 51
Page 64
Il traduisit d'abord , du persan en hindoustani , l'intéressant roman des Quatre
Derviches ?, auquel il donna le nouveau titre de Bag o bahár , ou le Jardin et le
Printemps . Cette traduction a été imprimée plusieurs fois à Calcutta ?, elle a été
...
Il traduisit d'abord , du persan en hindoustani , l'intéressant roman des Quatre
Derviches ?, auquel il donna le nouveau titre de Bag o bahár , ou le Jardin et le
Printemps . Cette traduction a été imprimée plusieurs fois à Calcutta ?, elle a été
...
Page 206
Ce roman , écrit d'abord dans un style obscur et difficile par Ziyâ uddîn
Nakhschabî , a été reproduit dans un langage simple et sans prétention , et d'une
manière un peu plus abrégée , par Muhammad Câdiri . C'est ce dernier texte qui
a servi ...
Ce roman , écrit d'abord dans un style obscur et difficile par Ziyâ uddîn
Nakhschabî , a été reproduit dans un langage simple et sans prétention , et d'une
manière un peu plus abrégée , par Muhammad Câdiri . C'est ce dernier texte qui
a servi ...
Page 393
roman hindî d'abord traduit en persan , en 1124 de l'hégire ( 1712 ) , par le
schaïkh Izzat ullah du Bengale , sous le titre de Gul - i Bakâwali ? , c'est - à - dire
la Rose de Bakâwali , et il lui a donné le titre de Mazhab - i ischc 2 , c'est - à - dire
la ...
roman hindî d'abord traduit en persan , en 1124 de l'hégire ( 1712 ) , par le
schaïkh Izzat ullah du Bengale , sous le titre de Gul - i Bakâwali ? , c'est - à - dire
la Rose de Bakâwali , et il lui a donné le titre de Mazhab - i ischc 2 , c'est - à - dire
la ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
Abstract of the articles of war Ibid Ami de lInde L 582 | 74 |
Abû Shahma Histoire d 594 Amour Secrets de l | 356 |
Acâidi Jâmî | 559 |
1 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Ahmad amie arabe auteur beauté Bénî bibliothèque biographie c'est-à-dire cæur Calcutta caractères catalogue célèbre cite collection collége compose compté connu consacré d'autres Décan Dehli dernier dialecte Dieu différents dire disciple distingué diwân doit donne doustani écrit écrivain écrivait effet élève exemplaire Fath fils forme Fort-William gazal habitait Haçan hindi Hindous Histoire homme Ibid Ibrâhîm imprimé indiqué intitulé j'ai J'ignore jeune jour Khân l'auteur l'East-India House l'époque l'hégire l'Inde Lakhnau Lâl langue lettres livres Lutf manuscrit masnawî Mîr Mirza monde mort mots mourut Muhammad Mushafi musulmane nabâb Narayan nombre nommé orientales originaux ouvrage paraît parlé particulière pense père persan pièces poëme poésie poëte hindoustani poétique porte possède premier publié rédigé règne religion reste roman Saiyid savant Schâh second sera seul Société asiatique sorte souvent suiv sujet surtout titre traduction traité trouve uddîn ullah urdû vivait Voici la traduction volume Voyez Voyez l'article Wilson