Publications, Volume 51, Part 1; Volume 53, Part 1Printed under the auspices of the Oriental Translation Committee of Great Britain and Ireland, 1839 |
From inside the book
Results 1-3 of 59
Page 105
Un cheval de mille roupies n'est bon à rien quand il est mort ; mais un bidet
vivant vous conduira dans votre route . N'ayez aucun espoir dans l'homme qui
est mort ; fiez - vous seulement à celui qui est vivant . Celui qui est mort ne
revivra plus ...
Un cheval de mille roupies n'est bon à rien quand il est mort ; mais un bidet
vivant vous conduira dans votre route . N'ayez aucun espoir dans l'homme qui
est mort ; fiez - vous seulement à celui qui est vivant . Celui qui est mort ne
revivra plus ...
Page 199
Mushafi donne un quatrain de sa composition sur le tarikh ( date ) de la mort de
Haçan . Quant à Lütf , il fixe l'époque de sa mort à l'an 1205 de l'hégire . Il est bon
de remarquer , en passant , que Lutf n'est pas souvent d'accord , pour les dates ...
Mushafi donne un quatrain de sa composition sur le tarikh ( date ) de la mort de
Haçan . Quant à Lütf , il fixe l'époque de sa mort à l'an 1205 de l'hégire . Il est bon
de remarquer , en passant , que Lutf n'est pas souvent d'accord , pour les dates ...
Page 220
ô mes kulliyât de Jurat , qui fut son disciple , un tarîkh qui fixe sa mort à l'année
de l'hégire 1206 ( 1791-1792 de J. C. ) . Bénî Narâyan en cite cinq gazal et un
long mukhammas . Je me contenterai de donner la traduction d'un gazal : Ne ...
ô mes kulliyât de Jurat , qui fut son disciple , un tarîkh qui fixe sa mort à l'année
de l'hégire 1206 ( 1791-1792 de J. C. ) . Bénî Narâyan en cite cinq gazal et un
long mukhammas . Je me contenterai de donner la traduction d'un gazal : Ne ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
Abstract of the articles of war Ibid Ami de lInde L 582 | 74 |
Abû Shahma Histoire d 594 Amour Secrets de l | 356 |
Acâidi Jâmî | 559 |
1 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Ahmad amie arabe auteur beauté Bénî bibliothèque biographie c'est-à-dire cæur Calcutta caractères catalogue célèbre cite collection collége compose compté connu consacré d'autres Décan Dehli dernier dialecte Dieu différents dire disciple distingué diwân doit donne doustani écrit écrivain écrivait effet élève exemplaire Fath fils forme Fort-William gazal habitait Haçan hindi Hindous Histoire homme Ibid Ibrâhîm imprimé indiqué intitulé j'ai J'ignore jeune jour Khân l'auteur l'East-India House l'époque l'hégire l'Inde Lakhnau Lâl langue lettres livres Lutf manuscrit masnawî Mîr Mirza monde mort mots mourut Muhammad Mushafi musulmane nabâb Narayan nombre nommé orientales originaux ouvrage paraît parlé particulière pense père persan pièces poëme poésie poëte hindoustani poétique porte possède premier publié rédigé règne religion reste roman Saiyid savant Schâh second sera seul Société asiatique sorte souvent suiv sujet surtout titre traduction traité trouve uddîn ullah urdû vivait Voici la traduction volume Voyez Voyez l'article Wilson