Publications, Volume 51, Part 1; Volume 53, Part 1Printed under the auspices of the Oriental Translation Committee of Great Britain and Ireland, 1839 |
From inside the book
Results 1-3 of 86
Page 58
... traduction ; et ce thème de l'inspiration ne paraît pas présent en Exode 24. Or nous allons le trouver , en même temps que le thème des 70/72 Anciens , dans un passage célèbre des Nombres . En Nombres 11 , 16-17 puis 24-25 , voici ce ...
... traduction ; et ce thème de l'inspiration ne paraît pas présent en Exode 24. Or nous allons le trouver , en même temps que le thème des 70/72 Anciens , dans un passage célèbre des Nombres . En Nombres 11 , 16-17 puis 24-25 , voici ce ...
Page 160
... Voici la traduction de ce texte avec les additions qui s'imposent un passage servant de prélude et l'autre , faisant figure de conclusion . << Ces deux degrés [ de vertus ] 1 sont ceux mêmes sur lesquels le Philo- sophe2 a porté son ...
... Voici la traduction de ce texte avec les additions qui s'imposent un passage servant de prélude et l'autre , faisant figure de conclusion . << Ces deux degrés [ de vertus ] 1 sont ceux mêmes sur lesquels le Philo- sophe2 a porté son ...
Page 160
... Voici la traduction du passage par lequel Nasir al - Din Tûsî introduit la version persane du texte attribué à Aristote : « Dans un chapitre d'un livre sur les vertus de l'âme , qui est du philosophe ( ou sage , hakim ) Aristote , et ...
... Voici la traduction du passage par lequel Nasir al - Din Tûsî introduit la version persane du texte attribué à Aristote : « Dans un chapitre d'un livre sur les vertus de l'âme , qui est du philosophe ( ou sage , hakim ) Aristote , et ...
Contents
Abrégé de la loi musulmane | 446 |
Abrégé de lHistoire ancienne 599 | 555 |
Abstract of the articles of war Ibid | 619 |
1 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Ahmad Alî Ibrâhîm Alî Khân arabe Asiatic Researches asiatique de Calcutta Bengale Bénî Narayan bibliothèque de l'East-India bibliothèque du collège Bihâr biographes originaux c'est-à-dire cacîdah Calcutta caractères persans catalogue célèbre cœur collection collège de Fort-William dakhnî Décan Dehli dialecte Dieu disciple distingué docteur Gilchrist doustani écrivain hindoustani écrivait Farzâda Fath Alî Huçaïnî fils gazal Gulâm-i Guldasta-i nischât gurû Haçan hémistiches Hindee hindî Hindous Histoire Ibid Imâm imprimé à Calcutta intitulé j'ai J'ignore Jafar Jahân jaïn Kabîr Krischna l'East-India House l'hégire Lakhnau livres Lutf manuscrit manuscrits masnawî maulawî Mazhar Mîr Mirzâ Miyân mourut Muhammad Schâh Mushafi musulmane dans l'Inde nabâb Nizâm nommé orientales Parwâna Patna persan poëme poésie poëte hindoustani possède un exemplaire prose Quissa-i râjâ Râm rekhta saïyid sanscrit Saudâ Schâh Schâh Alam Schaikh Société asiatique surnom poétique takhallus Taquî tazkira titre uddaula uddîn urdû Voici la traduction volume Voyez l'article consacré Walî Wilson قصه