Publications, Volume 51, Part 1; Volume 53, Part 1Printed under the auspices of the Oriental Translation Committee of Great Britain and Ireland, 1839 |
From inside the book
Results 1-3 of 47
Page 230
... Huçaïn , de la classe des Said de Huçaïn . Il paraît que le takhallus de cet écrivain est aussi Mîr , car Afsos , dans l'épilogue de sa traduction du Gulistan , tom . II , pag . 241 , le nomme Mir Bahadur Ali Mir . Scher Ali Afsos . Cet ...
... Huçaïn , de la classe des Said de Huçaïn . Il paraît que le takhallus de cet écrivain est aussi Mîr , car Afsos , dans l'épilogue de sa traduction du Gulistan , tom . II , pag . 241 , le nomme Mir Bahadur Ali Mir . Scher Ali Afsos . Cet ...
Page 335
... ( Huçaïn ) , il s'en moqua ; il exprima même l'opinion qu'il était ridicule que depuis douze cents ans que Huçaïn était mort , on renouvelât encore ce deuil chaque année , et qu'il était absurde de se prosterner devant des morceaux de ...
... ( Huçaïn ) , il s'en moqua ; il exprima même l'opinion qu'il était ridicule que depuis douze cents ans que Huçaïn était mort , on renouvelât encore ce deuil chaque année , et qu'il était absurde de se prosterner devant des morceaux de ...
Page 471
... Huçaïn et des autres membres de sa famille qui furent tués à Karbala . Le docteur Herklots parle de cet ouvrage dans son Ca- nûn - i islâm 3. Selon C. Stewart ' , il a été écrit en 1681 de J. C. Ces marciya sont chantés , dans les Imâm ...
... Huçaïn et des autres membres de sa famille qui furent tués à Karbala . Le docteur Herklots parle de cet ouvrage dans son Ca- nûn - i islâm 3. Selon C. Stewart ' , il a été écrit en 1681 de J. C. Ces marciya sont chantés , dans les Imâm ...
Contents
Abrégé de la loi musulmane | 446 |
Abrégé de lHistoire ancienne 599 | 555 |
Abstract of the articles of war Ibid | 619 |
1 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Ahmad Alî Ibrâhîm Alî Khân arabe Asiatic Researches asiatique de Calcutta Bengale Bénî Narayan bibliothèque de l'East-India bibliothèque du collège Bihâr biographes originaux c'est-à-dire cacîdah Calcutta caractères persans catalogue célèbre cœur collection collège de Fort-William dakhnî Décan Dehli dialecte Dieu disciple distingué docteur Gilchrist doustani écrivain hindoustani écrivait Farzâda Fath Alî Huçaïnî fils gazal Gulâm-i Guldasta-i nischât gurû Haçan hémistiches Hindee hindî Hindous Histoire Ibid Imâm imprimé à Calcutta intitulé j'ai J'ignore Jafar Jahân jaïn Kabîr Krischna l'East-India House l'hégire Lakhnau livres Lutf manuscrit manuscrits masnawî maulawî Mazhar Mîr Mirzâ Miyân mourut Muhammad Schâh Mushafi musulmane dans l'Inde nabâb Nizâm nommé orientales Parwâna Patna persan poëme poésie poëte hindoustani possède un exemplaire prose Quissa-i râjâ Râm rekhta saïyid sanscrit Saudâ Schâh Schâh Alam Schaikh Société asiatique surnom poétique takhallus Taquî tazkira titre uddaula uddîn urdû Voici la traduction volume Voyez l'article consacré Walî Wilson قصه