The Classical Poetry of the JapaneseTrübner, 1880 - 227 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 56
Page 13
... translated in this work is a specimen of Japanese classical poetry just before this final step was taken , when the new spirit was already struggling within the old forms . The analogy of the course of development here sketched out with ...
... translated in this work is a specimen of Japanese classical poetry just before this final step was taken , when the new spirit was already struggling within the old forms . The analogy of the course of development here sketched out with ...
Page 16
... translations being purposely left to speak , as much as possible , for themselves , unencumbered by any mysterious array of unknown characters , and unaided by any notes but such as are indispensable to full comprehension . ' From ...
... translations being purposely left to speak , as much as possible , for themselves , unencumbered by any mysterious array of unknown characters , and unaided by any notes but such as are indispensable to full comprehension . ' From ...
Page 24
... where an interesting analysis is given of a set of lyric pieces acted before H.R.H. the Duke of Edinburgh , includ- ing the " Robe of Feathers , " translated below . close of each piece is tedious and meaningless to the 24 INTRODUCTION .
... where an interesting analysis is given of a set of lyric pieces acted before H.R.H. the Duke of Edinburgh , includ- ing the " Robe of Feathers , " translated below . close of each piece is tedious and meaningless to the 24 INTRODUCTION .
Page 25
... translations from foreign poetry be made in prose or in verse ? or , to change the form of the question , shall we reproduce the actual words of the original , or make ourselves the interpreters of its intention ? Shall we sacrifice the ...
... translations from foreign poetry be made in prose or in verse ? or , to change the form of the question , shall we reproduce the actual words of the original , or make ourselves the interpreters of its intention ? Shall we sacrifice the ...
Page 27
... translated , for all that there is to the ear the sweetest poetical sense and music in these vague , unfettered ... translations as the widely divergent genius of the English and Japanese tongues and INTRODUCTION . 27.
... translated , for all that there is to the ear the sweetest poetical sense and music in these vague , unfettered ... translations as the widely divergent genius of the English and Japanese tongues and INTRODUCTION . 27.
Other editions - View all
Common terms and phrases
1st pt A. C. BURNELL Ancient ANON Arabic Assyrian Author Benares Bengal Bijiyau Book Buddha Buddhist Cambridge century Ceylon China Chinese Chorus cloth College Commentary containing Crown 8vo dance Demy 8vo Dialect DICTIONARY Early English EDWARD THOMAS English Translation Essays ev'ry F. J. FURNIVALL F. W. NEWMAN Fairy Fitzedward Hall Glossary GRAMMAR heaven Hensleigh Wedgwood Hindu History imperial Index India Inscription Introduction Japan Japanese Kauzhiyu Language late Literature LL.D London lord maiden Maps MARTIN HAUG MAX MÜLLER Mikado Mitsunaka Modern Myriad Leaves Nakamitsu ne'er o'er Oriental original Oxford Pali Ph.D Philology plates Poems poet poetry Post 8vo Price Priest Prince Prof Professor of Sanskrit province Religion Rig-Veda Rosei Royal 8vo Royal Asiatic Society Second Edition Series sewed Sinhalese SKEAT T. W. RHYS DAVIDS thee thou Veda verse viii Vocabulary volume W. W. SKEAT WILLIAM Words
Popular passages
Page 63 - I was one of the class to whom the work was originally given in the form of academic lectures. At their first appearance they were by far the most learned and able treatment of their subject ; and with their recent additions they still maintain decidedly the same rank.
Page 16 - THE HISTORY OF ESARHADDON (Son of Sennacherib), KING OF ASSYRIA, BC 681-668. Translated from the Cuneiform Inscriptions upon Cylinders and Tablets in the British Museum Collection ; together with...
Page 31 - Tis spring, and the mists come stealing O'er Suminoye's shore, And I stand by the seaside musing On the days that are no more. I muse on the old-world story, As the boats glide to and fro, Of the fisher-boy, Urashima, Who a-fishing...
Page 54 - OR, THE INSTITUTES OF NARADA. Translated, for the first time, from the unpublished Sanskrit original. By Dr. Julius Jolly, University, Wurzburg. With a Preface, Notes, chiefly critical, an Index of Quotations from Narada in the principal Indian Digests, and a general Index. Crown 8vo, pp. xxxv.
Page 28 - Text; or Text B. Edited from MS. Laud Misc. 581, collated with MS. Rawl. Poet. 38, MS. B. 15. 17. in the Library of Trinity College, Cambridge, MS. Dd. 1. 17. in the Cambridge University Library, the MS. in Oriel College, Oxford, MS. Bodley 814, etc. By the Rev. WALTER W.
Page 46 - MSS. in the Bodleian Library at Oxford, and the Libraries of the Royal Asiatic Society and the East India House ; with Copious Notes, an English Translation, and Index of Prakrit Words, to which is prefixed an Easy Introduction to Prakrit Grammar. By Edward Byles Cowell, of Magdalen Hall, Oxford, Professor of Sanskrit at Cambridge New Edition, with New Preface, Additions, and Corrections.
Page 7 - THE SACRED HYMNS OF THE BRAHMINS, as preserved to us in the oldest collection of religious poetry, the Rig-Veda-Sanhita. Translated and explained, by F. Max Muller, M. A . , Fellow of All Souls' College, Professor of Comparative Philology at Oxford, Foreign Member of the Institute of France, &c.
Page 8 - Post 8vo, pp. xix. — 249, cloth, 7s. 6d. OUTLINES OF THE HISTORY OF RELIGION TO THE SPREAD OF THE UNIVERSAL RELIGIONS. By CP TIELE, Dr. Theol., Professor of the History of Religions in the University of Leiden. Translated from the Dutch by J. ESTLIN CARPENTER, MA...