« PreviousContinue »
FAREH,' a place in the territory of Tús.
Fáshán, (according to the Arabic method of writing Pashán,) a village belonging to the territory of Herát.
Fáljú," the Arabic manner of writing (or pronouncing) Paigú, a maritime country of Chín.
FILISTIN, a region of Sham (or Syria), Demeshk (or Damascus), and Misr (or Egypt), comprising Ramlah,? Askalán,' Beit al Mukuddes' (Jerusalem), Kanaan, 10 Bilka, Masisah, 12 and other cities ; and from this province is denominated the “ Biabán-iFilistín ” 18 (or Desert of Palestine), which is also called the “ Tiah Beni-Isráíl.” 14
Kaván, a village of Gílán, so written according to the Arabic manner for Káván spelt with the letter K . 16
Kahekár,' a village belonging to Basrah.”
Karámán, a country so called after a man named Karámán: it is bounded by Armenia the Lesser and the shores of the Sea of Rúm; and it comprises Kúnieh," Lárendeh,' Ákserái," and other towns; and from this country a tribe of Turkománs derive the name of Karámánlú.8
Kırkíz, a region of the seventh climate, in Turkestán; the chief city is situated on the summit of a mountain : the original name was Kereh Kíz,10 + words signifying “ the forty damsels ” (or daughters); for at first forty damsels resided at that place, and the name was accordingly given to it. It has also been said that Kirkíz is a country of which the royal capital is Karákrim.'
قرافه بضم قاف موضعی است the letter hf, is a certain place
* In both manuscripts this article seems imperfect : they merely state that “ Kuráfah, with the vowel accent damma on
káfa † The two MSS. agree in this derivation of the name ; yet it seems to be composed simply of the two Turkish wordsjö kirk, signifying “forty,” and ;i kíz, “ a girl or damsel.”
Kilmák,' a tribe of Turks (or Tátárs), whose country is adjacent to Khitá and Khoten.'
Kúmálíth, a city of Túrán: it is also called Belásághún.
Kúmis,a territory of Khurásán : in it are situated Semnan, Bastam, and Faravah.9
Kuhistán ; 10 so in the Arabic manner is written the Persian word Kühistán," signifying generally a mountainous country. In the Kúhistán of Khurásán are situated Káin,12 Berjend, 13 Desht-i-Biáz,"* Tabs Masíná,15 besides other towns and places.
KasHGHUR, 10 a city of the sixth climate, in the territory of Sighúr 17 in Turkestán; and it is the chief place of that country.
Kámtá, 18 a territory on the north of Bengál : its chief town is Bihár or Behár.
Kámrúp,19 a territory adjoining Kámtá: these two constitute the country called Kúch Behár.”
خطا 4 - قلهاق ختن قومالیغ * بلاساغون
طبس مسنيا ایغور
KEBÚD JAMEH,' a town in the province of Jur
Kach-hár, a country situated on the extreme borders of Bengal and Kühistán.
KURDistán,“ a province of which the limits adjoin Irák, Khúzistán, Diárbekr,' and Ázerbaíján : it comprises Din var, Shahrzir, Kirman Shahan, 8 Behar, Sultánábád,10 Chapchimál," and other towns.
KIRMAN, 12 a well-known province of Iran (or Persia), on the west.
KARHARUD,13 a city of trak Ajem,14 called after the Arabian manner Karahh : 15 it is among the memorials of Abú Delef Âjeli.16
کبود جامه 1 کچہار - جرجان کردستان 4.
سلطان آباد چیچال
.the ancient Carmania کرمان کرهرود
عراق عجم " ابو دلفي عجلي
* Jurján, according to Hamdallah Kazvini, (in his MS. Treatise on Persian Geography, c. xviii.) is one of the seven Tumáns or districts (u logi) comprised in the great province of Mazinderán ; but even in his time (almost five hundred years ago) the town of Kebúd Jámeh, like Jurján, was ruined. The name, Kebúd Jámeh, signifies “blue dresses,” or “ garments.”
Kúch,' a country lying northward of Bengál, and comprising the towns of Kamrúp and Kámtá.
Gúrch,” a considerable tract of country on the borders of Shírván; its capital city is Teflís.
Girdkún,a fortress in the province îrák Âjem.
GULKHENDÁN, a castle or fortress in Mazinderán 6
GANJAH,” a city of Arrán, * and the capital of that province. The soldiers and inhabitants of Ganjah are Turks or Turkománs, descended from
• Hamdallah Mastowfi, sztumo di sto) author of the
• celebrated geographical work entitled “ Nuzhat al Kulüb,” (glött ;) quotes a tetrastich, which enumerates Ganjah among the four most delightful cities of Irán or Persia ; the other three being Isfahán (wWidl), Marv (go), and Tús cust). The name of Ganjah is often subject to a play on the word ganj (25) signifying “a treasure ;” and in the verses above mentioned we find this city described as jah pur ganj” là dosis) or “Ganjah full of treasures." — See the MS. “ Nuzhat al Kulúb,” c. iv. (of Maughán wlego.)