Page images
PDF
[ocr errors]

RUSTEMDAR," a tract of country extending between the province of Gílán and Mázinderán, and comprising Núr,” Kajār,” and other towns.” RANAsh,” a village in the territory of Dizh-efál.

Rús,” the name of a son of Japhet the son of Noah, on whom be the peace of God! After Rüs, the country of Rás (or Russia) has been so called. This is an extensive region of the sixth and seventh climates, and gives name to the sea of Rús: it contains the cities of Kúpá" and Saksin’ and Maskū; * but its capital is Hashterkhán.” In former times most of the inhabitants were pagans, and a few Muselmáns; but at present they are chiefly Christians. They are more powerful than

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

* Rustemdār, according to Hamdallah Kazvíni, (in his celebrated MS. Geography, c. xviii.) comprises nearly three hundred villages, and is for the greater part watered by the river Shāhrád (2,23). He considersitas belonging to the pro

vince of Mázinderán. A.

any of the European tribes, and always at war with the Muselmán inhabitants of Rûm.

RísHAHR,' a place in the province of Khūzistán.”

j ZIDEND,” a city of Kirmán.

ZIREHGARAN,” and TABRSERAN," two places of the sixth climate, near Bábelabuáb.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

* Here our author, Sádik Isfahâni, has brought down Khūzistán (or Susiana) too much towards the south, confounding it with the adjoining province of Färs (or Persis). Sir W. Ouseley quotes this passage in the First Volume of his Travels (p. 206), and seems inclined to suppose that the error originated with some transcriber of the author's MS. He also describes Rishahr as a place totally ruined; but which in

former ages had been extensive, well-peopled, and considered as the bander (jo) or principal sea-port in the province of Fárs. To this rank has succeeded Abū Shahr 9* 3'), a

town situated within three or four miles.

SEJoveND,' (the Arabic manner of writing the Persian name Segávend,”) a village in the territory of Ghaznín ;" also a place in Kháf.”

SAKHA,” a city in the Sàid" of Egypt; which gives a surname to the author of a book entitled & & Zl léliddól,” * a work on universal history, or “Chronicle of the world " (Tarikh e Áálum").

SUNARGAN w; 9 this name signifies “the village of the Goldsmiths;” a town in Bengál.”

[ocr errors][ocr errors]

* Soonergong, or Sunnergaum, is now dwindled to a village; but was, before the building of Dacca, the provincial capital of the eastern division of Bengål, as we learn from Major Rennell in his “Memoir of a Map of Hindoostan,” p. 57. He adds, that it is situated on a branch of the river Burrampooter, about thirteen miles south-east from Dacca; and was famous for a manufactory of fine cotton cloths. (ibid.) That “Soonergong ” or “the golden village,” Mr. Hamilton informs us in his “East India Gazetteer,” and that it has some pretensions to this name or title appears from the quantity of gold produced in its immediate vicinity. The writer of this note has lately seen a very handsome watch-chain, made by native artists of

was originally called “Suvarua grama,”

Tellicherry from pure gold found at Soonergong, in the presence of Thomas Hervey Baber, Esq., about four years ago; and the watch-chain is now in Mr. Baber's possession.

SINJAN, a place in the territory of Khuáf.” SAHAND," a mountain in the vicinity of Tabriz" and Marāghah; * the circumference of it is said to be twenty-five farsangs. SAIHúN," a river of Turkestān; it is called also Áb-i-Khojend,' and Āb-i-Feniket," and Āb-iSháhrukhsah.” SíRvāN," a tract of country in the province of Irák,” and its chief town is Másbendán.” Sís,” a city of Shám (or Syria), between Antákiah" (Antioch) and Tartús.” SAILAN,” an island in the Indian Ocean. Sív EstáN," a country of Sind: " it is also called Síhevát; ” and the name of Sívestán signifies the court (or dwelling-place) of Siv," a personage

[ocr errors]

* Here “SíRváN” (J.A.) is unequivocally placed in alphabetical order among the names beginning with S U--yet we shall hereafter find “Másbendán,” described as a town of

“Shirván " (spelt with the letter U: Sh).

whom the Indians worship, and also call Mahádiv; and the word “estehán" * signifies the “royal court or place of residence.” "

[ocr errors][ocr errors]

Shāsh,” (so in Arabic writings the name of Chách" is expressed,) a country in Turkestán, of which the chief city is called Tingit." SHEBANKAREH," a territory in the province of Fárs; its chief city is Dárábjerd." This territory derived its name from Shebáni,” a “shepherd,” as pastoral occupations prevailed there in former times.” SHEBISHTER,” or, according to the Arabic orthography, Jebister," a village belonging to Tabriz. ShāB BAvváN,” a place in the territory of Shíráz.” It is said that there are four places which

[ocr errors]

* The Dictionary “Burhān-i-Kátá " (in voce) mentions another place bearing the name of “SHEBANKAREH,”—“a village belonging to the territory of Tús.”

[ocr errors]
« PreviousContinue »