Page images

JÁJREM,' a city of Khurásán, between Asterabád? * and Níshápúr.

JAJNAGAR,in India, a city of Oudiehs in former times, but now ruined.

JABAL, a name signifying a mountain, given to the country extending between îrák Arab ? and Khurásán : the cities considered as the principal in this country are four, Isfahán, Hamadán, Rai, and Zinján.

JATTAH,' an extensive region of Túrán, from which the Jattahs derive their name.

This tribe is originally Moghúl," and their country is also called Moghúlistán." These people were at first hostile

[blocks in formation]

The Persian Farhang or Dictionary entitled استراباد

“ Burhán-i-Kátà” informs us that “ Istárbád (the first syllable being accented with Kesr) is the name of a city in Tabristán,


استارباد بكسر اول نام شہریست :generally called Asterabad در طبرستان مشهور باستراباد

to Emir Taimúr Gurkán? and his family, so that he found it necessary to bring his army six different times from Samarkand” to fight against them in great battles, of which he won some and lost others; but finally remained victorious. Their king had an army of from fifty thousand to a hundred thousand horsemen.*

JARENDÁB,' a district of Tabríz.* |

Jaír,” a castle in Syria, named after the Emir Jair.

JEMMÁAil, a city in the country of the Franks.?

JUNÁBÁD, also JUNÁBED;' the Arabic manner of writing the Persian name of Gúnábád, 10 a city in the province of Khurásán.

[blocks in formation]

* The celebrated conqueror Taimur, on account of some personal infirmity or defect, was often called Taimúr lang, the lame or deformed Taimur: from his name with this epithet was derived the strange title of Tamerlane, given to him by many European writers. His name also is frequently written Timour, Timoor, &c. He died in the year of Christ 1405; of the Muhammedan era, 807.

+ The second MS. copy of Sadik Isfaháni's work adds, " and from that place is named the Rúd-i-Jarendáb,or river of

. , ,

و بان منسوبست رود جرنداب .Jarendab

JÚzpán,' a district of Bastám’ in Khurásán. The Arabic mode of writing this name is Júzfán.:

Júnah Gadh," (spelt with the Indian D,) a fortress of Gujeráts in India; it is also called Karnál : 6 the name Júnah Gadeh signifies “an ancient castle.”

Jíselmír,7* a city of India between Ajmír 8 and Sind.'

CHUKHÚR SAAD,"o a place on the borders of Ázerbáiján. The word Chukhúr in the Turki language has the same signification as in Persian ; and Saad is the name of a man after whom this place is called.t

[blocks in formation]

• “ Jesselmere (Jesalmer), a large division of Rajpootana, situated between the twenty-sixth and twenty-eighth degrees of north latitude.”-Hamilton's “ East India Gazetteer.”

+ Notwithstanding this explanation, some ambiguity still exists in the Persian word „; and it does not appear that

is noticed in the best Turkish dictionaries. Our author, Súdik Isfaháni, describes “ Iraván” as a castle or fortress; and

CHARKEZ,' also written CHARKES, is the last region of the sixth climate on the borders of Rúm.

Chípál,' a city called after the name of a Rájahof the Panjáb, in Hindústán, who lived in the time of Sultan Mahmúd Ghaznevi.

ChíchAKTÚ, a tract of country in Khurásán, near Maimend; 8 it is one of the territories belonging to Balkh.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ضرب چخور سعد ایروان ۱۳۳۰

Sir W. Ouseley did not know, when he visited this place, that the gold and silver coins struck there exhibited the words “Chukhúr Saad.” A riál, or piece of silver money which afterwards fell into his hands at Amásiah, mentions in the inscription that it had been coined at the “ Chukhúr Saad, Iraván," in the year (of the Muhammedan era) 1225, (corresponding to 1810 of Christ). I learned,” says Sir William, “that in the Turki language Chukhúr signified a place of abode, (perhaps also of sepulture,) and that Saad was the name of some distinguished personage.” (“ Travels,” Vol. iii. p. 442.) A quotation however, which Sir William adds from the MS. Chronicle Âálum Árái, seems to indicate some distinction between Iraván and Chukhúr Saad : he thinks it possible that Iraván was a name originally and peculiarly applied to the fortress, and Chukhúr Saad to the adjoining territory.

Chin,' a celebrated country of the East, named after Chín the son of Japhet, son of Noah, on whom be the blessing of God! The Moghúls? call the capital of that region Mahri.S


Khábúr," a river in the province of Jezíreh," rising in the mountains of Rásalâín, and falling into the Frát. On the banks of the river Khábúr is a city bearing the same name, founded by Kobád the father of Núshírván.!

Khándís, 1° a country in Hind," situated between Málwah 12 and Dekkan: the name signifies Khan's territory;” and it was so called after Nasr Khán Fárúki,13 the lord of that country ; in which are comprised Burhanpur, Tehálíz,15 Ásír,16 Lalang, 17 and other towns.*

66 the





خابور - مهري



[blocks in formation]





مغول *

راس العين
.or Euphrates فرات

- برهانپور - نصر خان فاروقي


خاند بس





[blocks in formation]


Candeish, according to Major Rennell, is a small soubah, or province, adjoining Malwa on the south, and containing the fine city of Burhanpour. (" Memoir of a Map of Hindoostan," p. cxxvi.)

« PreviousContinue »