Nouveaux lundis, Volume 4Michel Lévy, 1865 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
aimable aime âme amis amoureux assez avez beau belle c'était Carthage Carthaginois Chambre Champfleury chant charme cher ami Chloé Choiseul chose cœur comtesse de Boufflers côté coup d'Amilcar Daphnis Deleyre dernier dire disait donner duchesse Ducis esprit faisait femme Flaubert frères Le Nain gens Goethe goût homme Horace Walpole Hume j'ai j'en jamais Jean-Jacques jeune jour jugement l'abbé l'auteur l'esprit lettre liberté livre Longus Louis XVIII Louise Labé Lundi Madame Bovary maréchale de Luxembourg Mâtho ment mérite mieux Mme de Boufflers Mme de Luxembourg Mme du Deffand monde Monsieur morale mort n'avait n'en n'était Nain parler passé passion peintre pensée Père Lacordaire personne philosophe plaisir poésie poëte politique Polybe pourtant premier presque prince de Conti qu'un raison religieux reste rien roman Rousseau Royer-Collard sais Salammbô savait scène semble sentiment serait seul Shakspeare société sorte Spendius talent Talma tion très-bien trouve voilà Voltaire vrai XVIe siècle
Popular passages
Page 15 - ie de Luxembourg ne pétille pas d'esprit; ce ne sont pas des saillies, et ce n'est pas même proprement de la finesse; mais c'est une délicatesse exquise qui ne frappe jamais et qui plaît toujours.
Page 310 - Tant que mes yeus pourront larmes espandre, A l'heur passé avec toy regretter : Et qu'aus sanglots et soupirs résister Pourra ma voix, et un peu faire entendre : Tant que ma main pourra les cordes tendre Du mignart Lut, pour tes grâces chanter : Tant que l'esprit se voudra contenter De ne vouloir rien fors que toy comprendre Je ne souhaitte encore point mourir.
Page 63 - Mais lorsque, jetant les yeux autour de nous, nous apercevions les horizons noirs et plats de la Germanie, ce ciel sans lumière qui semble vous écraser sous sa voûte abaissée, ce soleil impuissant qui ne peint les objets d'aucune couleur ; quand nous venions à nous rappeler les paysages éclatants de la Grèce, la haute et riche bordure de leurs horizons, le parfum de nos orangers, la beauté de nos fleurs, l'azur velouté d'un ciel où se joue une lumière dorée, alors...
Page 310 - Je ne souhaite encore point mourir. Mais, quand mes yeux je sentirai tarir, Ma voix .cassée, et ma main impuissante, Et mon esprit en ce mortel séjour Ne pouvant plus montrer signe d'amante, Prierai la mort noircir mon plus clair jour.
Page 100 - Les troupeaux bondissaient sur les collines , les mouches à miel murmuraient par les prairies, les oiseaux faisaient résonner les buissons de leur chant. Toutes choses adonc faisant bien leur devoir de s'égayer à la saison nouvelle , eux aussi , tendres, jeunes d'âge, se mirent à imiter ce qu'ils entendaient et voyaient. Car entendant chanter les oiseaux, ils chantaient; voyant bondir les agneaux, ils sautaient à l'envi; et, comme les abeilles, allaient cueillant des fleurs, dont ils jetaient...
Page 309 - Celui pourra d'autrui les plaintes imiter : Chacun sent son tourment, et sait ce qu'il endure; Chacun parla d'amour ainsi qu'il l'entendit. Je dis ce que mon cœur, ce que mon mal me dit. Que celui aime peu qui aime à la mesure ! XII Quoi?
Page 299 - Si je voulois par quelque effort Pourchasser la perte, ou la mort Du sire Aymon, et j'eusse envye Que sa femme luy fut ravie, Ou qu'il entrast en quelque ennuy Je serois ingrat envers luy.
Page 340 - Être avec des gens qu'on aime, cela suffit : rêver, leur parler, ne leur parler point, penser à eux, penser à des choses plus indifférentes, mais auprès d'eux, tout est égal.
Page 354 - Hélas ! mon cher ami, vous avez bien raison : sur ce grand fleuve de la vie, parmi tant de barques qui le descendent rapidement pour ne le remonter jamais, c'est encore un bonheur que d'avoir trouvé dans son batelet quelques bonnes âmes qui mêlent leurs provisions avec les vôtres et mettent leur cœur en commun avec vous. On entend le bruit de la vague qui nous dit que nous passons, et l'on jette un regard sur la scène variée do rivage qui s'enfuit.
Page 436 - J'aurais pu assommer le lecteur avec des mot* techniques. Loin de là ! j'ai pris soin de traduire tout en français. Je n'ai pas employé un seul mot spécial sans le faire suivre de son explication immédiatement. J'en excepte les noms de monnaie, de mesure et de mois que le sens de la phrase indique.