What Must Be Forgotten: The Survival of Yiddish in Zionist PalestineSyracuse University Press, 2004 M11 1 - 262 pages As Zionism took root in Palestine, European Yiddish was employed within a dominant Hebrew context. A complex relationship between cultural politics and Jewish writing ensued that paved the way for modern Israeli culture. This enlightening volume reveals a previously unrecognized, alternative literature that flourished vigorously without legitimacy. Significant examples discussed include ethnically ambiguous fiction of Zalmen Brokhes, minority-oriented works of Avrom Rivess, and culturally pluralistic poetry by Rikuda Potash. The remote locales of these writers, coupled with the exuberant expressiveness of Yiddish, led to unique perceptions of Zionist endeavors in the Yishuv. Using rare archival material and personal interviews, What Must Be Forgotten unearths dimensions largely neglected in mainstream books on Yiddish and/or Hebrew studies. |
Contents
ONE Nationalism Zionism and the Formation of a National | 1 |
TWO Meeting Expectations? | 45 |
Zalmen Brokhes | 53 |
Copyright | |
19 other sections not shown
Other editions - View all
What Must Be Forgotten: The Survival of Yiddish in Zionist Palestine Yael Chaver Limited preview - 2004 |
Common terms and phrases
alien ambivalence appeared Arab became become beginning biblical brew Brokhes Brokhes's century characterized characters close collective complex considered context continued conventional created culture decades depicted described developed diasporic discussion early established European example expression fact figure Hebrew human ideal identified identity ideological immigrants included indicates Israel issue Jerusalem Jewish Jews Kidron Valley Labor land language later linguistic literary literature living magazines mainstream major modernist mother movement narrator native notes Old Yishuv original Palestine Palestinian perhaps phrase physical pioneers poem poet poetic poetry political Popiel position Potash presented Press publication published reference represented Rivess says scene Second Aliyah seems sense significance situation social song speak stereotypical story Tel-Aviv term tion traditional translation University values vision women writers Yiddish Yiddish writers Yishuv young Zion Zionist