Page images
PDF
EPUB

lated by convention rather than by custom and accident. But besides these common properties, which if they exist are certainly present when ever the name is employed, any other circumstance may casually be found along with it so frequently as to become associated with it in the same manner, and as strongly as the common properties themselves. In proportion as this association forms itself, people give up using the name in cases in which those casual circumstances do not exist. They prefer using some other name, or the same name with some adjunct, rather than employ an expression which will call up an idea they do not want to excite. The circumstance originally casual thus becomes regularly a part of the connotation of the word.

It is this continual incorporation of circumstances originally accidental into the permanent signification of words which is the cause that there are so few exact synonyms. It is this also which renders the dictionary meaning of a word, by universal remark, so imperfect an exponent of its real meaning. The dictionary meaning is marked out in a broad, blunt way, and probably includes all that was originally necessary for the correct employment of the term; but in process of time so many collateral associations adhere to words, that whoever should attempt to use them with no other guide than the dictionary would confound a thousand nice distinctions and subtle shades of meaning which dictionaries take no account of; as we notice in the use of a language in conversation or writing by a foreigner not thoroughly master of it. The history of a word, by showing the causes which determine its use, is in these cases a better guide to its employment than any definition; for definitions can only show its meaning at the particular time, or at most the series of its successive meanings, but its history may show the law by which the succession was produced. The word gentleman, for

instance, to the correct employment of which a dictionary would be no guide, originally meant simply a man born in a certain rank. From this it came by degrees to connote all such qualities or adventitious circumstances as were usually found to belong to persons of that rank. This consideration at once explains why in one of its vulgar acceptations it means any one who lives without labour, in another without manual labour, and in its more elevated signification it has in every age signified the conduct, character, habits, and outward appearance, in whomsoever found, which, according to the ideas of that age, belonged or were expected to belong to persons born and educated in a high social position.

It continually happens that of two words, whose dictionary meanings are either the same or very slightly different, one will be the proper word to use in one set of circumstances, another in another, without its being possible to show how the custom of so employing them originally grew up. The accident that one of the words was used and not the other on a particular occasion or in a particular social circle, will be sufficient to produce so strong an association between the word and some speciality of circumstances, that mankind abandon the use of it in any other case, and the speciality becomes part of its signification. The tide of custom first drifts the word on the shore of a particular meaning, then retires and leaves it there.

An instance in point is the remarkable change which, in the English language at least, has taken place in the signification of the word loyalty. That word originally meant in Eng. lish, as it still means in the language from whence it came, fair, open dealing, and fidelity to engagements; in that sense the quality it expressed was part of the ideal chivalrous or knightly character. By what process, in England, the term became re

tant circumstance, with reference to that fact, of the place of residence, was soon disregarded in the employment of the word. As there was seldom any occasion for making separate assertions respecting heathens who lived in the country, there was no need for a separate word to denote them; and pagan came not only to mean heathen, but to mean that exclusively.

stricted to the single case of fidelity | But when paganus had come to conto the throne, I am not sufficiently note heathenism, the very unimporversed in the history of courtly language to be able to pronounce. The interval between a loyal chevalier and a loyal subject is certainly great. I can only suppose that the word was, at some period, the favourite term at court to express fidelity to the oath of allegiance; until at length those who wished to speak of any other, and as it was probably deemed, inferior sort of fidelity, either did not venture to use so dignified a term, or found it convenient to employ some other in order to avoid being misunderstood.

§ 2. Cases are not unfrequent in which a circumstance, at first casually incorporated into the connotation of a word which originally had no reference to it, in time wholly supersedes the original meaning, and becomes not merely a part of the connotation, but the whole of it. This is exemplified in the word pagan, paganus-which originally, as its etymology imports, was equivalent to villager the inhabitant of a pagus, or village. At a particular era in the extension of Christianity over the Roman empire, the adherents of the old religion, and the villagers or country people, were nearly the same body of individuals, the inhabitants of the towns having been earliest converted; as in our own day, and at all times, the greater activity of social intercourse renders them the earliest recipients of new opinions and modes, while old habits and prejudices linger longest among the country people; not to mention that the towns were more immediately under the direct influence of the Government, which at that time had embraced Christianity. From this casual coincidence, the word paganus carried with it, and began more and more steadily to suggest, the idea of a worshipper of the ancient divinities; until at length it suggested that idea so forcibly, that people who did not desire to suggest the idea avoided using the word.

A case still more familiar to most readers is that of the word villain or villein. This term, as everybody knows, had in the Middle Ages a connotation as strictly defined as a word could have, being the proper legal designation for those persons who were the subjects of the less onerous forms of feudal bondage. The scorn of the semi-barbarous military aristocracy for these their abject dependants rendered the act of likening any person to this class of people a mark of the greatest contumely; the same scorn led them to ascribe to the same people all manner of hateful qualities, which doubtless also, in the degrading situation in which they were held, were often not unjustly imputed to them. These circumstances combined to attach to the term villain ideas of crime and guilt, in so forcible a manner that the application of the epithet even to those to whom it legally belonged became an affront, and was abstained from whenever no affront was intended. From that time guilt was part of the connotation, and soon became the whole of it, since mankind were not prompted by any urgent motive to continue making a distinction in their language between bad men of servile station and bad men of any other rank in life.

These and similar instances in which the original signification of a term is totally lost-another and an entirely distinct meaning being first engrafted upon the former, and finally substituted for it-afford examples of the double movement which is always.

taking place in language; two counter-superficial extension of the same culmovements, one of Generalisation, by ture. So many persons without anywhich words are perpetually losing thing deserving the name of education portions of their connotation, and be- have become writers by profession, coming of less meaning and more that written language may almost be general acceptation; the other of Spe- said to be principally wielded by percialisation, by which other, or even sons ignorant of the proper use of the these same words, are continually instrument, and who are spoiling it taking on fresh connotation; acquir- more and more for those who undering additional meaning, by being re- stand it. Vulgarisms, which creep in stricted in their employment to a part nobody knows how, are daily depriv only of the occasions on which they ing the English language of valuable might properly be used before. This modes of expressing thought. To take double movement is of sufficient im- a present instance: the verb transpire portance in the natural history of formerly conveyed very expressively language, (to which natural history its correct meaning, viz. to become the artificial modifications ought al-known through unnoticed channelsways to have some degree of refer- to exhale, as it were, into publicity ence,) to justify our dwelling a little through invisible pores, like a vapour longer on the nature of the twofold phenomenon, and the causes to which it owes its existence.

§ 3. To begin with the movement of generalisation. It might seem unnecessary to dwell on the changes in the meaning of names which take place merely from their being used ignorantly, by persons who, not having properly mastered the received connotation of a word, apply it in a looser and wider sense than belongs to it.

This, however, is a real source of alterations in the language; for when a word, from being often employed in cases where one of the quaÎities which it connotes does not exist, ceases to suggest that quality with certainty, then even those who are under no mistake as to the proper meaning of the word prefer expressing that meaning in some other way, and leave the original word to its fate. The word 'Squire, as standing for an owner of a landed estate; Parson, as denoting not the rector of the parish, but clergymen in general; Artist, to denote only a painter or sculptor, are cases in point. Such cases give a clear insight into the process of the degeneration of languages in periods of history when literary culture was suspended; and we are now in danger of experiencing a similar evil through the

of gas disengaging itself. But of late a practice has commenced of employing this word, for the sake of finery, as a mere synonym of to happen: "the events which have transpired in the Crimea," meaning the incidents of the war.

pro

This vile specimen of bad English is already seen in the despatches of noblemen and viceroys : and the time is apparently not far distant when nobody will understand the word if used in its proper sense. In other cases it is not the love of finery, but simple want of education, which makes writers employ words in senses unknown to genuine English. The use of "aggravating" for " voking," in my boyhood a vulgarism of the nursery, has crept into almost all newspapers, and into many books; and when the word is used in its proper sense, as when writers on criminal law speak of aggravating and extenuating circumstances, their meaning, it is probable, is already misunderstood. It is a great error to think that these corruptions of language do no harm. Those who are struggling with the difficulty (and who know by experience how great it already is) of expressing oneself clearly with precision, find their resources continually narrowed by illiterate writers, who seize and twist from its purpose some form of speech which once served to convey

briefly and compactly an unambiguous deterioration in the language is in meaning. It would hardly be believed danger of being produced by the how often a writer is compelled to a blunders of translators. The writers circumlocution by the single vulgar- of telegrams and the foreign correism, introduced during the last few spondents of newspapers have gone years, of using the word alone as an on so long translating demander by adverb, only not being fine enough for "to demand," without a suspicion that the rhetoric of ambitious ignorance. it means only to ask, that (the context A man will say, "To which I am not generally showing that nothing else is alone bound by honour, but also by meant) English readers are gradually law," unaware that what he has un-associating the English word demand intentionally said is, that he is not alone bound, some other person being bound with him. Formerly, if any one said, "I am not alone responsible for this," he was understood to mean (what alone his words mean in correct English) that he is not the sole person responsible; but if he now used such an expression, the reader would be confused between that and two other meanings-that he is not only responsible but something more, or that he is responsible not only for this but for something besides. The time is coming when Tennyson's Enone could not say, "I will not die alone," lest she should be supposed to mean that she would not only die but do something else.

The blunder of writing predicate for predict has become so widely diffused that it bids fair to render one of the most useful terms in the scientific vocabulary of Logic unintelligible. The mathematical and logical term "to eliminate" is undergoing a similar destruction. All who are acquainted either with the proper use of the word or with its etymology, know that to eliminate a thing is to thrust it out; but those who know nothing about it, except that it is a fine-looking phrase, use it in a sense precisely the reverse, to denote, not turning anything out, but bringing it in. They talk of eliminating some truth, or other useful result, from a mass of details.* A similar permanent

[blocks in formation]

with simple asking, thus leaving the
language without a term to express a
demand in its proper sense.
In like
manner, "transaction," the French
word for a compromise, is translated
into the English word transaction;
while, curiously enough, the inverse
change is taking place in France,
where the word " compromis" has
lately begun to be used for expressing
the same idea. If this continues, the
two countries will have exchanged
phrases.

Independently, however, of the generalisation of names through their ignorant misuse, there is a tendency in the same direction consistently with a perfect knowledge of their meaning, arising from the fact that the number of things known to us, and of which we feel a desire to speak, multiply faster than the names for them. Except on subjects for which there has been constructed a scientific terminology, with which unscientific persons do not meddle, great difficulty is generally found in bringing a new name into use; and independently of that difficulty, it is natural to prefer giving to a new object a name which at least expresses its resemblance to something already known, since by predicating of it a name entirely new we at first convey no information. In this manner the name of a species often becomes the name of a genus; as salt, for example, or oil; the former of which words originally denoted only undertake to correct the spelling of the classical English writers are not aware that the meaning of sanatory, if there were such a word in the language, would have reference not to the preservation of health, but to the cure of disease.

the muriate of soda, the latter, as its etymology indicates, only olive oil; but which now denote large and diversified classes of substances resembling these in some of their qualities, and connote only those common qualities, instead of the whole of the distinctive properties of olive oil and sea salt. The words glass and soap are used by modern chemists in a similar manner, to denote genera of which the substances vulgarly so called are single species. And it often happens, as in those instances, that the term keeps its special signification in addition to its more general one, and becomes ambiguous, that is, two names instead of one.

These changes, by which words in ordinary use become more and more generalised, and less and less expressive, take place in a still greater degree with the words which express the complicated phenomena of mind and society. Historians, travellers, and in general those who speak or write concerning moral and social phenomena with which they are not familiarly acquainted, are the great agents in this modification of language. The vocabulary of all except unusually instructed as well as thinking persons, is, on such subjects, eminently scanty. They have a certain small set of words to which they are accustomed, and which they employ to express phenomena the most heterogeneous, because they have never sufficiently analysed the facts to which those words correspond in their own country, to have attached perfectly definite ideas to the words. The first English conquerors of Bengal, for example, carried with them the phrase landed proprietor into a country where the rights of individuals over the soil were extremely different in degree, and even in nature, from those recognised in England. Applying the term with all its English associations in such a state of things, to one who had only a limited right they gave an absolute right, from another because he had

not an absolute right they took away all right, drove whole classes of people to ruin and despair, filled the country with banditti, created a feeling that nothing was secure, and produced, with the best intentions, a disorganisation of society which had not been produced in that country by the most ruthless of its barbarian invaders. Yet the usage of persons capable of so gross a misapprehension determines the meaning of language; and the words they thus misuse grow in generality, until the instructed are obliged to acquiesce, and to employ those words (first freeing them from vagueness by giving them a definite connotation) as generic terms, subdividing the genera into species.

§ 4. While the more rapid growth of ideas than of names thus creates a perpetual necessity for making the same names serve, even if imperfectly, on a greater number of occasions, a counter-operation is going on, by which names become, on the contrary, restricted to fewer occasions, by tak ing on, as it were, additional connotation, from circumstances not originally included in the meaning, but which have become onnected with it in the mind by some accidental cause. We have seen above, in the words pagan and villain, remarkable examples of the specialisation of the meaning of words from casual associations, as well as of the generalisation of it in a new direction, which often follows.

Similar specialisations are of frequent occurrence in the history even of scientific nomenclature. "It is by no means uncommon," says Dr. Paris in his Pharmacologia,* "to find a word which is used to express general char acters subsequently become the name of a specific substance in which such characters are predominant; and we shall find that some important ano malies in nomenclature may be thus explained. The term Apoevíkov, from

* Historical Introduction, vol. i. p. 65-68.

« PreviousContinue »