Page images
PDF
EPUB

קר

FILIPPO AND ROBERTO STROZZI.

259

for he is my brother." And it came to pass, when the men of the duke saw that he was long in coming*, they went into the palace, to see whether he was returned unto his house by another way; and when they found him not, their courage failed them, and they returned to the house of Lorenzo in haste, and called, but there was none to answert. And they brake its doors down to the ground, and came within; and behold there was no man nor human voice. And they went into the chamber, and found the duke on the bed fallen down deadt. And they brought him out, and all the city was moved§.

943. And Lorenzo dei Medici spake with Filippo Strozzi at Venice, concerning the duke whom he had killed; and Filippo was glad, and honored him much. And Filippo hastened and armed his trained servants, and went to Bologna, and gathered about two thousand men, besides the men who were driven away from Florence. And his son Roberto became head over them. And also the cardinals of Florence journeyed from Rome, and gathered soldiers and came to Cortona¶, for there was Filippo; and they encamped there. And the men of Florence

* Exod. xxxii. 1; Jud. v. 28. Jud. iii. 25. § Ruth i. 19.

† Is. 1. 2.

|| Gen. xiv. 14.

.קורטונה |

260

קו

A. DORIA RETURNS FROM SPAIN, 1537. feared, and wrote unto the cardinal, saying, "All that ye shall tell us we will do; only let not these bitter-hearted men come into the city, lest they shed innocent blood in the midst thereof." And the thing was pleasing in their sight; and they said unto Roberto Strozzi, and to such as joined themselves unto him*. "Abide ye heret until we come into the city." And they did so; and the cardinals went into the city, and honored them much, and spake unto them with subtlety. And Alessandro Vitellos, the chief captain of the host of the deceased duke, came into the city; and some of his friends gathered themselves together, and chose Cosimo dei Medici to be their shepherd. And to the cardinals they spake, saying, According to all that is pleasing in your sight we will do; only let not these bitter-hearted men come into the city: why should they shed innocent blood?"

944. And it came to pass, after other two days, on the eighth day of the month of January in the year one thousand five hundred and thirtyseven, that Andrea Doria returned from Spain, and about two thousand Spaniards with him.

* Esther ix. 27.

Comp. Gen. xxxiv. 13; Jos. ix. 4.
Comp. Gen. vii. 4.

+ Gen. xxii. 5.

וויטילו $

קו

COSIMO 1. MADE DUKE.

261

And when he heard what was done at Florence*, he sent them thither to watch the city in the name of the emperor. And they made Cosimo dei Medici, the son of Joanino†, duke over them; and the land had restt. And when the cardinals saw that the Florentines had deceived them, they returned to Rome with shame. And Filippo Strozzi, and his son, and those bitter-hearted men who were with them, went hither and thither as fugitives and vagabonds.

945. And Alessandro Vitello went unto the fort, and spake unto the commander thereof with subtlety, saying, "In the name of Cosimo, the duke, and in the name of the emperor, I am sent hither." So he took it from his hand on that day, but gave it not unto the duke.

946. And Count Guido Rangon, the chief captain of the king's host, which was in Piedmont, sent Antonio Torisano** against the fortress of Caraiott, and about two thousand men with him. And the Marquess del Guasto sent also the Marquess Saluzzi and his men, and they went both of them into the city. And they joined battle there; and also the men of the fort fought with them. And the battle was against the French

Esther iv. 1.
Jer ix. 5 (4).

יואנין +

‡ Jud. iii. 30. Comp. Gen. iv. 14.

.טוריזאנו • .קאראיו t+

גווידו ראנגון ד

262

קי

THE MARQUESS OF SALUZZI SHOT. before and behind them*. And the men of Antonio Torisano fell slain to the ground, for they fought against them from within and from without, and they turned their backt, for the Lord did drive themt.

947. And Antonio Torisano again gathered soldiers together, and returned unto Caraio. And in the midst thereof were at that time about one hundred Spaniards, men of war. And his men drew nigh unto the city and took it, and slew all the men of war with the edge of the sword. Antonio took Antonio took away his reproach§.

948. And the fortress of Carmagnola belonged unto the French at that time. And there went against it Francesco, the marquess of Saluzzi, and Cesare di Napoli, and they besieged it several days. And they drew nigh to the fortress to set up the brazen battering-rams; and the shooters shot and brought down the Marquess Saluzzi into the grave in blood. And it grieved the besiegers much; and they set up the battering-rams and battered its walls, until they came down¶ ; and they warred against it and took it, and hanged the chief captain of the host who was in

* Comp. 2 Sam. x. 9; and 2 Chr. xiii. 14.

+2 Chron. xxix. 6.

Jer. xlvi. 15.

§ Gen. xxx. 23; i. e. Antonio regained his reputation for valor.

2 Sam. xi. 24.

Deut. xxviii. 52.

קו

ST. POL TAKES HESDIN.

263

the midst thereof, on the gallows*; and the rest of the men were sent into the ships as slaves on the sea.

949. And the Count Guido Rangon, sent against Bricherascot about one thousand five hundred men, and two of the battering-rams. And they went thither, and proclaimed peace unto them, and made a covenant with them, and came into the city in the month Abib. The count sent Guido Rangon also against Barges‡, and they took it and put a garrison in the midst of it.

950. And the war was strong also in the borders of Flanders, and of Picardy, in those days. And the king sent thither his hosts, and Monseigneur St. Pol was head over them. And they took Contis§ and Iliris||, and put a garrison in the midst of them; and the Lord gave Hesdin¶ also into the hand of the king in the month of April, and it was strongly fortified; and they made a covenant with them. And the king had there one thousand horsemen and seven thousand Germans, and eight thousand men of other tongues of the nations**; all these were men of wartt.

951. Andthe men of the emperor took after

* Esther viii. 7.

.near Pinerolo בריקיראשקו +

.Lillers (?) איליריס |

I D'UN (?) Barge. § D'Up (?) Condé.

¶. Hesdinum, near the modern Hesdin.

** Zech. viii. 23; Is. xxviii. 11; lxvi. 18; 1 Cor. xiv. 21. †† 1 Chr. xii. 38.

« PreviousContinue »