Jul. Why didst thou stoop then? Luc. Nothing concerning me. Jul. Then let it lie for those that it concerns. Jul. Some love of yours hath writ to you in rhyme. Jul. As little by such toys as may be possible: Luc. It is too heavy for so light a tune. Jul. Heavy? belike, it hath some burden then. Luc. I cannot reach so high. Jul. Let's see your song :-How now, minion? Luc. Keep tune there still, so you will sing it out: And yet, methinks, I do not like this tune. Jul. You do not? Luc. No, madam; it is too sharp. And mar the concord with too harsh a descant : 6 Jul. The mean is drown'd with your unruly base. Jul. This babble shall not henceforth trouble me. Go, get you gone; and let the papers lie: You would be fingering them, to anger me. [Tears the letter Luc. She makes it strange; but she would be best pleas'd To be so anger'd with another letter. [Exit. Jul. Nay, would I were so anger'd with the same! O hateful hands, to tear such loving words! And, here is writ-kind Julia ;-unkind Julia! [6] Descant is a term in music. The mean is the tenor. STEEVENS. [7] The speaker here turns the allusion (which her mistress employ'd) from the base in music, to a country exercise, the base: in which some pursue, and others are made prisoners. WARBURTON. As in revenge of thy ingratitude, I throw any name against the bruising stones, Shall lodge thee, till thy wound be throughly heal'd; But twice, or thrice, was Proteus written down? And throw it thence into the raging sea! Now kiss, embrace, contend, do what you will. Luc. Madam, dinner's ready, and your father stays. Luc. What, shall these papers lie like tell-tales here? I see things too, although you judge I wink. The same. SCENE III. 8 [Exeunt. A room in ANTONIO's house. Enter ANTONIO and PANTHINO. Ant. Tell me, Panthino, what sad talk was that, Pant. 'Twas of his nephew Proteus, your son. [8] A month's mind was an anniversary in times of popery; or, as Mr. Ray calls it, a less solemnity directed by the will of the deceased. There was also a year's mind, and a week's mind. GRAY. A month's mind, in the ritual sense, signifies not desire or inclination, but remem. brance; yet I suppose this is the true original of the expression. JOHNSON. Pant. He wonder'd, that your lordship Put forth their sons to seek preferment out: Ant. Nor need'st thou much impórtune me to that And perfected by the swift course of time : How his companion, youthful Valentine, Ant. I know it well. Pant. 'Twere good, I think, your lordship sent him thither: There shall he practise tilts and tournaments, [9] In Shakespeare's time, voyages for the discovery of the islands of America were much in vogue. And we find in the journals of the travellers of that time, that the sons of noblemen, and of others of the best families in England, went very frequently on these adventures. Such as the Fortescues, Collitons, Thornhills, Far mers, Pickerings, Littletons, Willoughbys, Chesters, Hawleys, Bromleys, and others. To this prevailing fashion our poet frequently alludes, and not without high commendations of it. WARBURTON. MASON. [1] Impeachment in this instance signifies reproach or imputation. [2] Shakespeare has been guilty of no mistake in placing the emperor's court at Milan in this play. Several of the first German emperors held their courts there occasionally, it being, at that time, their immediate property, and the chief town of their Italian dominions. Some of them were crowned kings of Italy at Milan, before they received the imperial crown at Rome. Nor has the poet fallen into any contradiction by giving a duke to Milan at the same time that the emperor held his court there. The first dukes of that, and all the other great cities in Italy, were not sovereign princes, as they afterwards became; but were merely governors, or viceroys, under the emperors, and removable at their pleasure: such was the Duke of Milan mentioned in this play. Mr. M. Mason adds, that, "during the wars in Italy between Francis I. and Charles V. the latter frequently resided at Milan." STEEVENS, 13 VOL. I. I And be in eye of every exercise, Worthy his youth and nobleness of birth. Ant. I like thy counsel; well hast thou advis d: And, that thou may'st perceive how well I like it, The execution of it shall make known; Even with the speediest execution I will despatch him to the emperor's court. Pant. To-morrow, may it please you, Don Alphonso, With other gentlemen of good esteem, Are journeying to salute the emperor, And to commend their service to his will. Ant. Good company; with them shall Proteus go: And, in good time,-now will we break with him. Enter PROTEus. Pro. Sweet love! sweet lines! sweet life! Ant. How now? what letter are you reading there? Pro. May't please your lordship, 'tis a word or two Of commendation sent from Valentine, Deliver'd by a friend that came from him. Ant. Lend me the letter; let me see what news. Pro. There is no news, my lord; but that he writes How happily he lives, how well belov'd, And daily grac'd by the emperor; Wishing me with him, partner of his fortune. Ant. And how stand you affected to his wish? And not depending on his friendly wish.. Ant. My will is something sorted with his wish: For what I will, I will, and there an end. Pro. My lord, I cannot be so soon provided. Ant. Look, what thou want'st, shall be sent after thee: No more of stay; to-morrow thou must go.Come on, Panthino; you shall be employ'd To hasten on his expedition. [Exeunt ANT. and PANT. Pro. Thus have I shunn'd the fire, for fear of burning; And drench'd me in the sea, where I am drown'd: I fear'd to shew my father Julia's letter, Lest he should take exceptions to my love And with the 'vantage of mine own excuse Hath he excepted most against my love. O, how this spring of love resembleth Th' uncertain glory of an April day; Pant. Sir Proteus, your father calls for you; Pro. Why, this it is! my heart accords thereto; And yet a thousand times it answers, No. ACT II. [Exeunt. SCENE I.-Milan. An apartment in the Duke's palace. Enter VALENTINE and SPEED. SIR, your glove. Speed. Val. Not mine; my gloves are on. Speed. Why then this may be yours, for this is but one Val. Ha! let me see: ay, give it me, it's mine :— Sweet ornament that decks a thing divine! Ah Silvia! Silvia! Speed. Madam Silvia! Madam Silvia! Val. How now, sirrah? Speed. She is not within hearing, sir. Val. Why, sir, who bade you call her? Speed. Your worship, sir; or else I mistook. Val. Well, you'll still be too forward. Speed. And yet I was last chidden for being too slow. Val. Go to, sir; tell me, do you know madam Silvia ? Speed. She that your worship loves? Val. Why, how know you that I am in love? Speed. Marry, by these special marks: First, you have |