To no sight but thine and mine; invisible 32 Mira. [awaking] The strangeness of your story put Heaviness in me. Pro. Shake it off. Come on; We'll visit Caliban, my slave, who never Pro. Come forth, I say; there's other business for thee: Come, thou tortoise! when 34 ? Re-enter ARIEL, like a Water-nymph. Fine apparition! My quaint 35 Ariel, 32 Steevens read this passage thus: Go make thyself like to a nymph o' the sea, Be subject to no sight but mine, invisible The word to is in the old copy, and the omission of the words thine 34 This is a common expression of impatience. Vide note on King Richard II. Act i. Scene I. 35 Quaint here means brisk, spruce, dexterous, from the French cointe. Ari. My lord, it shall be done. [Exit. Pro. Thou poisonous slave, got by the devil himself Upon thy wicked dam, come forth! Enter CALIBAN. Cal. As wicked dew as e'er my mother brush'd Pro. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps, Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins 37 Shall, for that vast 38 of night that they may work All exercise on thee: thou shalt be pinch'd As thick as honey-comb, each pinch more stinging Than bees that made them. Cal. I must eat my dinner. This island's mine, by Sycorax my mother, Which thou tak'st from me. When thou camest first, Thou strok'dst me, and mad'st much of me; would'st give me 36 A book with which Shakspeare appears to have been familiar, tells us, "This southern wind is hot and moist. Southern winds corrupt and destroy, they heat and maketh men fall into the sickness." Batman upon Bartholome-De Proprietatibus Rerum, Lib. xi. c. 3. 37 Urchins were fairies of a particular class. Hedgehogs were also called urchins; and it is probable that the sprites were so named, because they were of a mischievous kind, the urchin being anciently deemed a very noxious animal. Shakspeare again mentions these fairy beings in The Merry Wives of Windsor. “Like urchins, ouphes, and fairies green and white." In the phrase still current, "a little urchin," the idea of the fairy remains. 38 That vast of night is that space of night. So in Hamlet: "In the dead waist and middle of the night," nox vasta, midnight, when all things are quiet and still, making the world appear one great uninhabited waste. In the pneumatology of ancient times visionary beings had different allotments of time suitable to the variety and nature of their agency. Water with berries in't; and teach me how The fresh springs, brine pits, barren place, and fertile ; Which first was mine own king: and here you sty me Pro. Thou most lying slave, Whom stripes may move, not kindness: I have us'd thee, Filth as thou art, with human care; and lodg'd thee Cal. O ho, O ho!—'would it had been done! Pro. Abhorred slave; Which any print of goodness will not take, With words that made them known: But thy vile race, natures Could not abide to be with; therefore wast thou Who hadst deserv'd more than a prison. Cal. You taught me language; and my profit on't Is, I know how to curse: The red plague rid you, For learning me your language! Pro. Hag-seed, hence ! Fetch us in fuel; and be quick, thou'rt best, To answer other business. Shrug'st thou, malice? If thou neglect'st, or dost unwillingly What I command, I'll rack thee with old cramps; Fill all thy bones with aches 39: make thee roar, That beasts shall tremble at thy din! Cal. No, 'pray thee!— I must obey: his art is of such power, Pro. [Aside. So, slave; hence! [Exit CALIBAN. Re-enter ARIEL invisible, playing and singing; ARIEL'S SONG. Come unto these yellow sands, And then take hands: 39 The word aches is evidently a dissyllable here and in two passages of Timon of Athens. The reader may remember the senseless clamour that was raised against Kemble for his adherence to the text of Shakspeare in thus pronouncing it as the measure requires. "Ake," says Baret in his Alvearie, "is the verb of this substantive Ache, ch being turned into k." And that ache was pronounced in the same way as the letter h is placed beyond doubt by the passage in Much Ado about Nothing, in which Margaret asks Beatrice for what she cries Heigh ho, and she answers for an h. i. e. ache. See the Epigram of Heywood adduced in illustration of that passage. This orthography and pronunciation continued even to the times of Butler and Swift. It would be easy to produce numerous instances. 40 The giants, when they found themselves fettered, " roared like bulls, and cried upon their great devill Setebos to help them." -Eden's Hist. of Travayle, 1577, p. 434. 41 i. e. when you have courtsied and kissed the wild waves into silence, foot it, &c. It should be remembered that Ariel is invoking his fellow sprites. Fer. Where should this music be? i' the air, or the earth? It sounds no more ;—and sure, it waits upon ARIEL sings. Full fathom five thy father lies; [Burden, ding-dong. Hark! now I hear them,-ding-dong, bell. Fer. The ditty does remember my drown'd father.This is no mortal business, nor no sound 42 Dispersedly. This stage direction is in the old copy. It possibly means that the burden Bough, wowgh, was to be heard from several places behind the scene. |